Lyrics and translation Morteza Pashaei - Del-e Man Del-e To Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del-e Man Del-e To Remix
Сердце Мое, Сердце Твое (Ремикс)
تو
رو
میبینمو
هول
میکنم
Я
вижу
тебя
и
волнуюсь,
همه
چیو
تحمل
میکنم
Я
все
стерплю,
تو
خیالم
آخه
ماله
منی
Ведь
в
моих
мечтах
ты
моя,
تو
که
فقط
تو
خیاله
منی
Хотя
ты
только
в
моих
мечтах.
واسه
دیدنه
تو.
Чтобы
увидеть
тебя,
دنیا
رو
به
هم
میریزم.
Я
готов
перевернуть
мир.
دیگه
راهی
نموند.
Другого
пути
нет.
بیا
پیشم
عزیزم.
Приди
ко
мне,
любимая.
اگه
عاشق
مثل
دل
من
دل
تو
Если
ты
любишь,
как
мое
сердце
любит
твое,
اگه
دوست
داری
حتی
یه
ذره
منو
Если
ты
любишь
меня
хоть
немного,
اگه
حس
منو
تو
هم
حس
میکنی
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
چی
میشه
یه
دفعه
بگی
مال
منی
Почему
бы
тебе
однажды
не
сказать,
что
ты
моя?
نزار
تنها
بمونم.
Не
оставляй
меня
одного.
بیا
آروم
جونم.
Приди,
успокой
мою
душу.
دیگه
بی
تو
نمیتونم...
Я
больше
не
могу
без
тебя...
ببین
ابری
ِ چشمام.
Посмотри,
как
плачут
мои
глаза.
بزار
دست
توی
دستام.
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
قد
دنیا
تورو
میخوام.
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете.
اگه
حواسه
تو
پیشه
منه
Если
твое
внимание
направлено
на
меня,
اگه
چشات
بهم
زُل
میزنه
Если
твои
глаза
смотрят
на
меня,
اگه
تو
هم
به
من
فکر
میکنی
Если
ты
тоже
думаешь
обо
мне,
چرا
میخای
بری
دل
بکنی
Зачем
ты
хочешь
разбить
мне
сердце?
آخه
چشمای
تو.
Твои
глаза,
بخدا
دروغ
نمیگه.
Клянусь,
не
лгут.
منو
دوست
داری
خوب.
Ты
любишь
меня,
я
знаю.
بگو
یه
باره
دیگه.
Скажи
это
еще
раз.
اگه
عاشق
مثل
دل
من
دل
تو
Если
ты
любишь,
как
мое
сердце
любит
твое,
اگه
دوست
داری
حتی
یه
ذره
منو
Если
ты
любишь
меня
хоть
немного,
اگه
حس
منو
تو
هم
حس
میکنی
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
چی
میشه
یه
دفعه
بگی
مال
منی
Почему
бы
тебе
однажды
не
сказать,
что
ты
моя?
نزار
تنها
بمونم.
Не
оставляй
меня
одного.
بیا
آروم
جونم.
Приди,
успокой
мою
душу.
دیگه
بی
تو
نمیتونم...
Я
больше
не
могу
без
тебя...
ببین
ابری
ِ چشمام.
Посмотри,
как
плачут
мои
глаза.
بزار
دست
توی
دستام.
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
قد
دنیا
تورو
میخوام.
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morteza Pashaei
Attention! Feel free to leave feedback.