Lyrics and translation Morteza Pashaei - Edea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
اونیم
که
سایه
ام
نداشت
Я
тот,
у
кого
не
было
тени,
دلش
رو
توی
کوچه
جا
گذاشت
Сердце
свое
на
улице
оставил.
همون
که
تو
دلش
غمارو
کاشت
Тот,
кто
в
сердце
своем
посеял
печаль,
غیر
از
این
سکوت
چیزی
برنداشت
Кроме
этой
тишины
ничего
не
пожал.
من
اونیم
که
گریه
می
کنه
Я
тот,
кто
плачет,
همون
که
بغض
و
ول
نمی
کنه
Тот,
кто
ком
в
горле
не
проглотит,
همون
که
هیچکی
باورش
نکرد
Тот,
кому
никто
не
поверил,
اشک
و
عاشق
گونه
می
کنه
Слезы
по
щекам
катятся,
как
влюбленный.
صدام
که
سر
به
آسمون
کشید،
دلای
عاشق
و
به
این
جنون
کشید
Мой
голос,
взметнувшийся
к
небесам,
сердца
влюбленных
к
этому
безумию
привел.
خدا
ببخشه
اونو
که
نموند
Бог
простит
ту,
что
не
осталась,
که
قلب
سادمو
اون
به
خون
کشید
Ту,
что
мое
простое
сердце
в
кровь
обратила.
عشق
ادعا
سرش
نشد،
آخرش
نشد
Любовь,
притворство,
ничего
не
вышло,
в
конце
концов,
که
یاد
من
بره
Чтобы
обо
мне
забыла.
آسمونو
باورش
نشد
، کبوترش
نشد
Небо
не
поверило
ей,
не
стала
она
его
голубкой,
دوباره
بپره
Чтобы
снова
взлететь.
من
اونیم
که
خیره
رو
دره،
خوشیشو
میده
غصه
می
خره
Я
тот,
кто
смотрит
в
пропасть,
радость
свою
отдает,
а
горе
покупает,
که
حالش
از
همیشه
بدتره
Кому
хуже,
чем
когда-либо,
دل
نمیده
و
دل
نمی
بره
Сердца
не
отдает
и
не
берет.
کسی
که
با
کسی
قدم
نزد
Тот,
кто
ни
с
кем
не
гулял,
تو
خونه
عکسی
غیر
غم
نزد
В
доме,
кроме
печали,
фотографий
не
хранил,
سری
به
قلب
عاشقم
نزد
К
моему
влюбленному
сердцу
не
прикоснулась,
اونکه
رو
دلم
زخم
کم
نزد
Та,
что
ран
на
моем
сердце
не
жалела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.