Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منتظرم
یه
روز
بیای
Жду,
когда
ты
придёшь,
دلم
گرفتار
توئه
Моё
сердце
в
твоей
власти.
دلیل
زنده
بودنم
Причина
моей
жизни
—
لحظه
ی
دیدار
توئه
Мгновение
встречи
с
тобой.
منتظرم
یه
روز
بیای
Жду,
когда
ты
придёшь,
تویی
که
دنیای
منی
Ты
— мой
целый
мир.
مگه
بد
و
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
سر
به
من
نمیزنی
Что
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания?
دلم
گرفته
به
خدا
Мне
грустно,
клянусь
Богом,
روز
و
شبام
پر
از
غمه
Мои
дни
и
ночи
полны
печали.
میخوام
بهت
نامه
بدم
Хочу
написать
тебе
письмо,
تموم
کاغذا
کمه
Но
всей
бумаги
не
хватит.
کمه
واسه
نوشتن
Не
хватит,
чтобы
написать
درد
دل
شکستمو
Боль
моего
разбитого
сердца.
کمه
بگم
چجوری
من
Не
хватит,
чтобы
рассказать,
как
я
تو
این
همهمه
ها
دل
به
کسی
نبستمو
В
этой
суете
я
ни
к
кому
не
привязался,
هیشکی
بجر
تو
نمیفهمه
التماس
دستمو
Никто,
кроме
тебя,
не
поймёт
мою
мольбу.
چند
تا
طلوع
چند
تا
غروب
چند
تا
بهار
خزون
بشه
Сколько
ещё
рассветов,
закатов,
весен
и
осен
должно
пройти,
تا
کی
واسه
نبودنت
دل
ترانه
خون
بشه
Чтобы
моё
сердце
перестало
петь
песни
о
твоём
отсутствии?
دلم
گرفته
به
خدا
Мне
грустно,
клянусь
Богом,
روز
و
شبام
پر
از
غمه
Мои
дни
и
ночи
полны
печали.
میخوام
بهت
نامه
بدم
Хочу
написать
тебе
письмо,
تموم
کاغذا
کمه
Но
всей
бумаги
не
хватит.
کمه
واسه
نوشتن
Не
хватит,
чтобы
написать
درد
دل
شکستمو
Боль
моего
разбитого
сердца.
کمه
بگم
چجوری
من
Не
хватит,
чтобы
рассказать,
как
я
(دلم
گرفته
به
خدا)
(Мне
грустно,
клянусь
Богом)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): morteza pashaei
Album
Entezar
date of release
27-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.