Lyrics and translation Morteza Pashaei - Hese Jadid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بازم
به
یه
لبخند
دل
بسته
دلم
آواره
ساده
وابسته
دلم
Снова
моё
сердце
привязалось
к
улыбке,
моё
простое,
скитающееся,
зависимое
сердце.
من
خسته
دلم
از
دست
دلم
Я
устал,
моё
сердце
устало
от
себя
самого.
مجنون
پریشون
دیوونه
دلم
هرجایی
که
میرم
می
مونه
دلم
Безумное,
растерянное,
сумасшедшее
моё
сердце,
куда
бы
я
ни
шёл,
оно
остаётся.
می
خونه
دلم
بی
خونه
دلم
Поёт
моё
сердце,
бездомное
моё
сердце.
دل
من
سر
به
راه
نمیشه
عاشقه
همیشه
Моё
сердце
не
успокоится,
оно
всегда
влюбляется.
میگم
آخه
بسه
میگه
آخریشه
Я
говорю:
"Хватит
уже!",
оно
говорит:
"Это
последняя."
دل
من
با
خودم
غریبه
س
باز
می
مونه
بی
کس
Моё
сердце
чужое
мне,
оно
снова
остаётся
одиноким.
خسته
میشم
از
بس
بی
حواس
سادس
Я
устаю
от
того,
какое
оно
рассеянное
и
простое.
این
حس
جدیدو
دوست
داره
دلم
Моё
сердце
любит
это
новое
чувство.
حالش
بده
انگار
بیماره
دلم
عاشق
شده
باز
بیکاره
دلم
Ему
плохо,
кажется,
оно
больно.
Моё
сердце
снова
влюбилось,
бездельничает.
پیش
یکی
دیگه
باز
گیره
دلم
با
من
مثل
هر
روز
درگیره
دلم
Снова
зацепилось
за
другую.
Моё
сердце,
как
и
всегда,
спорит
со
мной.
آرامش
من
زد
زیر
دلم
Мой
покой
разрушен.
دل
من
سر
به
راه
نمیشه
عاشقه
همیشه
Моё
сердце
не
успокоится,
оно
всегда
влюбляется.
میگم
آخه
بسه
میگه
آخریشه
Я
говорю:
"Хватит
уже!",
оно
говорит:
"Это
последняя."
دل
من
با
خودم
غریبه
س
باز
می
مونه
بی
کس
Моё
сердце
чужое
мне,
оно
снова
остаётся
одиноким.
خسته
میشم
از
بس
بی
حواس
سادس
Я
устаю
от
того,
какое
оно
рассеянное
и
простое.
دل
من
سر
به
راه
نمیشه
عاشقه
همیشه
Моё
сердце
не
успокоится,
оно
всегда
влюбляется.
میگم
آخه
بسه
میگه
آخریشه
Я
говорю:
"Хватит
уже!",
оно
говорит:
"Это
последняя."
دل
من
با
خودم
غریبه
س
باز
می
مونه
بی
کس
Моё
сердце
чужое
мне,
оно
снова
остаётся
одиноким.
خسته
میشم
از
بس
بی
حواس
سادس
Я
устаю
от
того,
какое
оно
рассеянное
и
простое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): milad babaei, rr, morteza pashaei
Attention! Feel free to leave feedback.