Lyrics and translation Morteza Pashaei - Negarane Mani
نگرانِ
مَنی
Беспокоишься
обо
мне
تو
به
جای
منم
داری
زجر
می
کشی
یکی
عاشقته
که
تو
عاشقشی
Ты
страдаешь
вместо
меня,
ты
любишь
того,
кого
любишь.
تو
به
جای
منم
پر
قصه
شدی
نذار
خسته
بشم
نگو
خسته
شدی
Ты
полон
историй
вместо
меня,
не
дай
мне
устать,
не
говори,
что
устал.
نگران
منی
که
نگیره
دلم
واسه
دیدن
تو
داره
میره
دلم
Ты
боишься,
что
я
увижу
тебя.
نگران
منی
مثل
بچگیا
تو
خوت
می
دونی
من
ازت
چی
می
خوام
Ты
беспокоишься
обо
мне,
как
ребенок,
ты
знаешь,
чего
я
хочу
от
тебя.
مگه
میشه
باشی
و
تنها
بمونم
محاله
بذاری
محاله
بتونم
Ты
не
можешь
быть
одна,
ты
не
можешь
позволить
мне
...
دلم
دیگه
دلتنگیاش
بی
شماره
هنوزم
به
جز
تو
کسی
رو
نداره
У
меня
по-прежнему
нет
никого,
кроме
тебя.
عوض
می
کنی
زندگیم
و
تو
یادم
دادی
عاشقیم
رو
Ты
изменила
мою
жизнь
и
научила
меня
любить
себя.
تو
رو
تا
ته
خاطراتم
کشیدم
به
زیبایی
تو
کسی
رو
ندیدم
Я
затащил
тебя
на
самое
дно
своих
воспоминаний,
такую
прекрасную,
какой
ты
никого
не
видела.
نگو
دیگه
آب
از
سر
من
گذشته
مگه
جز
تو
کی
سر
نوشت
و
نوشته
Не
говори,
что
это
прошло
мимо
меня,
кроме
тебя,
который
писал
и
писал.
تحمل
نداره
نباشی
دلی
که
تو
تنها
خداشی
Ты
не
можешь
вынести
одиночества.
تکست
آهنگ
نگران
منی
مرتضی
پاشایی
Заинтересованные
цать
نگران
повесить
о
мани
Мортеза
Pashaei
یه
غبار
یخی
یه
ستاره
سرد
یه
شب
از
همه
چی
به
خدا
گله
کرد
Ледяная
пыль
холодной
звезды
слетелась
к
Богу
однажды
ночью.
یک
دفعه
به
خودش
همه
چی
رو
سپرد
دیگه
گریه
نکرد
فقط
حوصله
کرد
Внезапно
он
отдал
себе
все,
он
не
плакал,
просто
ему
было
скучно.
نگران
منی
به
قرصه
دلم
تو
کنار
منی
نمی
ترسه
دلم
Ты
беспокоишься
обо
мне,
Ты
не
боишься
меня.
بغلم
کن
ازم
همه
چیم
رو
بگیر
بذار
گریه
کنم
پیش
تو
دل
سیر
Обними
меня,
дай
мне
все,
дай
мне
поплакать.
مگه
میشه
باشی
و
تنها
بمونم
محاله
بذاری
محاله
بتونم
Ты
не
можешь
быть
одна,
ты
не
можешь
позволить
мне
...
دلم
دیگه
دلتنگیاش
بی
شماره
هنوزم
به
جز
تو
کسی
رو
نداره
У
меня
по-прежнему
нет
никого,
кроме
тебя.
عوض
می
کنی
زندگیم
رو
تو
یادم
دادی
عاشقیم
رو
Ты
изменил
мою
жизнь,
ты
научил
меня
любить
себя.
تو
رو
تا
ته
خاطراتم
کشیدم
به
زیبایی
تو
کسی
رو
ندیدم
Я
затащил
тебя
на
самое
дно
своих
воспоминаний,
такую
прекрасную,
какой
ты
никого
не
видела.
نگو
دیگه
آب
از
سر
من
گذشته
مگه
جز
تو
کی
سر
نوشت
و
نوشته
Не
говори,
что
это
прошло
мимо
меня,
кроме
тебя,
который
писал
и
писал.
تحمل
نداره
نباشی
دلی
که
تو
تنها
خداشی
Ты
не
можешь
вынести
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehrzad Amirkhani
Attention! Feel free to leave feedback.