Morteza Pashaei - Roozaye Sakht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morteza Pashaei - Roozaye Sakht




Roozaye Sakht
Тяжёлые дни
بارون صدای احساســه
Дождь это голос моих чувств,
نم بارون چشاتو میشناسه
Капли дождя знают твои глаза.
تورو از دست دادم
Я потерял тебя,
تو یه لحظه آدم دنیاشو می بازه.
В одно мгновение человек может потерять весь свой мир.
تلخه سکوته این خونه
Горька тишина этого дома,
آخه غیر از خدا کی می دونه
Ведь кроме Бога, кто знает,
تو دلم آتیشه
Что в моём сердце огонь,
با تو بهتر میشه حال ِ این دیوونه.
С тобой этому безумцу становится лучше.
این روزا سختر از اونه که باور کنی
Эти дни тяжелее, чем ты можешь себе представить,
مگه میشه با یه خاطـره سر کنی
Разве можно жить одним воспоминанием?
تو میدونی من چیزی نگم بهتره
Ты знаешь, мне лучше ничего не говорить,
تو دنیا کی از ما عاشق تره.
Кто в этом мире любит тебя больше, чем я?
یه جوری هق هق زدم صدام زخمیه
Я рыдал так сильно, что мой голос охрип,
این اون دردی که نمیفهمیه
Это та боль, которую невозможно понять.
یه دفعه پرپر شد پر پروازمون
Вдруг оборвался наш полёт,
گرفتست چقدر دل ِ آسمون.
Как же грустно небо.
من دلخورم تو ام هستی
Мне обидно, тебе тоже,
ولی باز این غرورو نشکستی
Но ты всё равно не сломила эту гордость.
چی شده بی خوابی
Что случилось, почему ты не спишь?
تو که راحت رو من چشماتو می بستی
Ты же так спокойно закрывала глаза на мне.
درگیره درد مجنونم
Я мучаюсь болью Меджнуна,
مردم میگن که دیوونم
Люди говорят, что я сумасшедший.
مگه تنها تنها
Разве можно в одиночестве
میری زیره بارون که من پریشونم.
Гулять под дождём, когда я так расстроен?
این روزا سختر از اونه که باور کنی
Эти дни тяжелее, чем ты можешь себе представить,
مگه میشه با یه خاطـره سر کنی
Разве можно жить одним воспоминанием?
تو میدونی من چیزی نگم بهتره
Ты знаешь, мне лучше ничего не говорить,
تو دنیا کی از ما عاشق تره.
Кто в этом мире любит тебя больше, чем я?
یه جوری هق هق زدم صدام زخمیه
Я рыдал так сильно, что мой голос охрип,
این اون دردی که نمیفهمیه
Это та боль, которую невозможно понять.
یه دفعه پرپر شد پر پروازمون
Вдруг оборвался наш полёт,
گرفتست چقدر دل ِ آسمون.
Как же грустно небо.






Attention! Feel free to leave feedback.