Ms. Fat Booty, Part 2 - Mos Def feat. Mos Deftranslation in German
Predella)
(Predella)
Oh
meu
Deus!
Oh
mein
Gott!
Veja,
veja!
Schau,
schau!
Sempre
tudo
o
que
eu
fui
Seja!
Sei
immer
alles,
was
ich
war!
Eu
e
a
minha
"girlfriend"
Drink
no
copo
com
gelo
E
um
"miami
baze"
Lady!
Ich
und
meine
"Freundin",
Drink
im
Glas
mit
Eis
und
ein
"Miami
Baze",
Lady!
Brinda
e
bebe,
baby!
Prost
und
trink,
Baby!
Se
a
vida
é
louca
Eu
sou
o
dobro
sem
raive
2g.
Wenn
das
Leben
verrückt
ist,
bin
ich
doppelt
so
verrückt,
ohne
Wut.
2g.
Marrom
E
um
moletom
da
"blaze"
"
Braun
und
ein
Sweatshirt
von
"Blaze".
Shake
that
ass!
"Shake
that
ass!
Shake!
" Gravou
a
take
e
disse
Que
queria
ouvir
a
proposta
mais
crazy!
Shake!"
Nahm
den
Take
auf
und
sagte,
dass
sie
den
verrücktesten
Vorschlag
hören
wollte!
Pensei
em
te
botar
num
reino
Mais
classe!
Ich
dachte
daran,
dich
in
ein
edleres
Reich
zu
versetzen!
Havana,
por
copacabana
Palace!
Havanna,
über
den
Copacabana
Palace!
Face
morena
Plena
dolce
gabbana!
Brünettes
Gesicht,
vollkommen,
Dolce
Gabbana!
Do
beijo
doce
no
plano
Pra
missão
metendo
o
harffman!
Vom
süßen
Kuss
im
Plan
zur
Mission
im
Hoffman-Style!
Ela
é
ganguera
igual
a
mary
j.
Sie
ist
'ne
Gangsterin
wie
Mary
J.
Blige,
Marilyn
Monroe,
Winehouse.
Ist
ein
Nose
Willie
mitten
auf
der
Skate-Party.
Ist
ein
Double
Flip
aus
einem
Nose
Slide.
Sie
ist
die
Alchemie,
in
der
Formel
des
Mandrake.
16
Zeilen
von
Notorious
mit
Tupac!
Blidge
Marilyn
monroe,
winehouse
É
um
nose
willie
no
meio
da
skate
party
É
um
double
flip
saindo
de
nose
slide
Ela
é
a
alquimia,
na
formula
do
mandrake
16
Linhas
do
notorious
com
o
tupac!
Macht
süchtiger
als
Crack!
Vicia
mais
que
craque!
Ist
wie
der
Spion
mit
dem
fünften
Stock
in
diesem
Reim
von
Zorak!
É
tipo
o
espião
com
o
quinto
andar
Naquela
rima
do
zorak!
Wir
beide
sind
ein
Vibe!
Nós
dois
é
vibe!
Guter
oder
schlechter
Trip.
Beim
Streiten
zu
Hause
ist
sie
Rocky
im
Ring!
Good
ou
bad
trip
Tretando
em
casa
é
o
rocky
no
ringue!
Im
Bett,
Nagasaki,
Dynamitangriff!
Na
cama,
nagasaki
Ataque
dinamite!
Sprengt
alle
Pyramiden,
Ägypten.
Beim
Streiten
im
House
wird
sie
zu
Paul
Pierce!
Explodindo
todas
as
pirâmides,
egypt
Brigando
em
house
Ela
vira
o
paul
pierce!
Mitten
in
den
Playoffs,
deckt
Jason
Kidd.
Ist
die
Hot
Sauce
von
And
1 und
der
Kobe
Bryant
von
den
Lakers
und
der
Vince
Carter,
der
Scottie
Pippen
anheuert!
No
meio
dos
playoffs
Marcando
o
jason
kid
É
o
hot
sauce
Da
and
1 e
o
kobe
bryant
Do
lakers
e
o
vince
carter
Contratando
o
scott
pippen!
J.
J.
P.
P.
Dantas
unterwegs
durch
Dogtown!
Dantas
de
rolê
por
dogtown!
Ist
Bob
Marley,
der
mit
Marechal
reimt!
É
o
bob
marley
rimando
com
o
marechal!
Ist
Zeca
Pagodinho
und
Shawlin,
die
die
Speed
Freaks
einladen,
mit
Charlie
Brown
zu
singen.
É
o
zeca
pagodinho
e
o
shawlin
Convidando
o
speed
freaks
Pra
cantar
com
o
charlie
brown
Me
dá
só
mais
um
beijo
Que
eu
te
desejo!
Gib
mir
nur
noch
einen
Kuss,
denn
ich
begehre
dich!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
Vem!
Das
ist
viel
größer
als
das,
was
ich
will.
Komm!
Gata,
dá
mais
um
beijo
Só
mais
um
Vem
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
sexy
Foda!
Süße,
gib
noch
einen
Kuss,
nur
noch
einen.
Komm!
Die
Jungs
wissen,
dass
sie
sehr
sexy
ist.
Krass!
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Ihre
Anwesenheit
zieht
die
ganze
Aufmerksamkeit
im
Kreis
auf
sich!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
Wenn
sie
schön
auftaucht,
Bruder,
ärgern
sich
die
Mädels!
Picadilha
fina
Picadilha!
(
Feiner
Stil,
Stil!
(
É
a
parte
dois
do
bang-bang!)
(
Ist
der
zweite
Teil
von
Bang-Bang!)
(
Nog)
Ela
é
o
wu
tang
Sem
ghost
face
killa
Umas
pose
que
é
mentira
E
uns
dose
no
mês
pira!
Nog)
Sie
ist
der
Wu-Tang
ohne
Ghostface
Killah.
Posen,
die
eine
Lüge
sind.
Und
ein
paar
Drinks
im
Monat
machen
sie
verrückt!
Y'all
É
a
miss
finesse!
(tanã
tanã!)
Não
dá
pra
bancar!
Y'all!
Sie
ist
Miss
Finesse!
(tanã
tanã!)
Kann
man
sich
nicht
leisten!
Comecei
a
imagina,
uma
dama,
com
um
gangster
Uo!
Ich
fing
an
mir
vorzustellen,
eine
Dame,
mit
einem
Gangster.
Uo!
Primeira
noche
Levei
pra
andar
no
coche
Opre!
Erste
Nacht,
nahm
sie
mit
auf
eine
Fahrt
im
Wagen.
Opre!
Na
minha
mente
ela
dava
uns
olé!
In
meinem
Kopf
machte
sie
ein
paar
Olés!
E
dava
uns
goles
Salvei
três
caches
Pra
te
bancar
uma
taça
de
vinho
rose
Classe!
Und
nahm
ein
paar
Schlucke.
Ich
habe
drei
Gehälter
gespart,
um
dir
ein
Glas
Roséwein
zu
spendieren.
Klasse!
Não
tem
igual,
man!
Gibt
keine
wie
sie,
Mann!
Pra
essa
não
tem
plagio
Imagino
ela
em
las
vegas
no
bellagio
Mas
sem
pagar
pedágio
Mas
foi
só
um
pressagio
Isso
aconteceria
se
o
costa
gold
um
dia
tocar
na
radio
All
I
need
in
this
life
of
sin
Is
just
me
and
my
girlfriend
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Just
me
and
my
girlfriend
Me
dá
só
mais
um
beijo
Que
eu
te
desejo!
Für
diese
gibt
es
kein
Plagiat.
Ich
stelle
sie
mir
in
Las
Vegas
im
Bellagio
vor.
Aber
ohne
Maut
zu
zahlen.
Aber
es
war
nur
ein
Omen.
Das
würde
passieren,
wenn
Costa
Gold
eines
Tages
im
Radio
gespielt
wird.
All
I
need
in
this
life
of
sin
Is
just
me
and
my
girlfriend
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Just
me
and
my
girlfriend
Gib
mir
nur
noch
einen
Kuss,
denn
ich
begehre
dich!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
Vem!
Das
ist
viel
größer
als
das,
was
ich
will.
Komm!
Gata,
dá
mais
um
beijo
Só
mais
um
Vem
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
sexy
Foda!
Süße,
gib
noch
einen
Kuss,
nur
noch
einen.
Komm!
Die
Jungs
wissen,
dass
sie
sehr
sexy
ist.
Krass!
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Ihre
Anwesenheit
zieht
die
ganze
Aufmerksamkeit
im
Kreis
auf
sich!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
Wenn
sie
schön
auftaucht,
Bruder,
ärgern
sich
die
Mädels!
Picadilha
fina
Picadilha!
(
Feiner
Stil,
Stil!
(
É
a
parte
dois
do
bang-bang!)
(
Ist
der
zweite
Teil
von
Bang-Bang!)
(
Adonai)
Ela
é!
Adonai)
Sie
ist!
Minha
musa
inspiradora,
sedutora
Professora
defensora
de
tudo
o
que
é
bom!
Meine
inspirierende
Muse,
Verführerin,
Lehrerin,
Verteidigerin
von
allem,
was
gut
ist!
Minha
nota
promissória,
dama
promissora
E
única
a
dividir
o
meu
edredom
E
não
a
comparação
na
missão
Entre
o
meu
coração
Várias
pisaram!
Mein
Schuldschein,
vielversprechende
Dame
und
die
Einzige,
die
meine
Bettdecke
teilt.
Und
kein
Vergleich
möglich
in
der
Mission
zwischen
meinem
Herzen.
Viele
haben
darauf
herumgetrampelt!
Walking
dead
por
espirito
Perdido
no
labirinto,
faminto
E
isso
poucos
notaram!
Walking
Dead
im
Geiste,
verloren
im
Labyrinth,
hungrig.
Und
das
haben
nur
wenige
bemerkt!
Ela
é
a
única
razão
em
questão
Por
não
ter
espaço
no
calendário
Pras
que
acha
que
tô
na
distração
No
pistão
de
balão,
mas
não
sou
otário!
Sie
ist
der
einzige
Grund,
warum
kein
Platz
im
Kalender
ist
für
die,
die
denken,
ich
sei
abgelenkt,
im
Rausch,
aber
ich
bin
kein
Idiot!
Discreta
o
seu
muito
é
pouco!
Diskret,
ihr
Viel
ist
wenig!
Ela
é
da
finesse
e
não
de
meter
o
louco
Ela
é
capaz
de
instigar
Só
com
o
brilho
do
olhar
E
chapar
totalmente
o
meu
globo
Me
enrolo
nela,
nos
sentimos
um
todo!
Sie
ist
von
Finesse
und
nicht
davon,
verrückt
zu
spielen.
Sie
kann
allein
mit
dem
Glanz
ihrer
Augen
anstacheln
und
mir
total
den
Kopf
verdrehen.
Ich
wickle
mich
in
sie
ein,
wir
fühlen
uns
als
Ganzes!
Vou
por
cima
pra
não
me
sentir
bobo
Posso
até
pressionar,
dominar!
Ich
nehme
die
Oberhand,
um
mich
nicht
dumm
zu
fühlen.
Ich
kann
sogar
Druck
ausüben,
dominieren!
Mas
eu
que
sou
o
cordeiro
e
ela
o
lobo
Aber
ich
bin
das
Lamm
und
sie
der
Wolf.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.