Lyrics and translation Mos Def - A Soldier's Dream
(Mos
Def
speaking)
(Говорит
Мос
Деф)
I'm
not
gon
sing
a
song
or
nothing.
Я
не
собираюсь
петь
песню
или
что-то
еще.
Um,
what
that
term
they
call
it
post
traumatic
stress
syndrome?
That
thing
that
Гм,
как
там
называется
посттравматический
стрессовый
синдром?
Uh,
soldiers
will
get.
I
think
a
lot
of
people
get
that.
It's
like
when
you
Э-э,
солдаты
получат
...
я
думаю,
многие
люди
получат
это...
это
как
когда
ты
...
Experience
somethin
and
uh,
it
affects
you
for
a
long
time
afterwards.
I
guess
Испытай
что-нибудь,
и
это
повлияет
на
тебя
еще
долгое
время
после
этого.
Everything
works
that
way.
Certain
things
have
more
impact
than
others.
Все
работает
именно
так:
некоторые
вещи
оказывают
большее
влияние,
чем
другие.
Sometimes
it
visits
you
in
your
dreams
or
when
you're
quiet
or
just
at
peace
or
Иногда
она
посещает
тебя
во
сне,
или
когда
ты
спокоен,
или
просто
спокоен.
Trying
to
be
at
peace.
A
lot
of
soldiers
get
it.
A
lot
of
common
people
get
Многие
солдаты
понимают
это,
многие
простые
люди
понимают
это.
It.
A
lot
of
the
time
common
people
are
soldiers,
that's
just
the
way
it
works
Часто
простые
люди
становятся
солдатами,
просто
так
это
работает.
This
is
a
soldier's
dream
Это
мечта
солдата.
The
other
night
I
was
tumbling
towards
an
uneasy
sleep
Прошлой
ночью
я
проваливался
в
беспокойный
сон.
When
I
had
discovered
myself
Когда
я
открыл
себя
...
Atop
the
sweet
sticky
firmament
of
my
dreams.
На
вершине
сладкого
липкого
небосвода
моих
снов.
Daybreak
came
and
discovered
me
Пришел
рассвет
и
обнаружил
меня.
With
my
fantasies
pasted
to
my
face.
С
моими
фантазиями,
приклеенными
к
моему
лицу.
I
cant
look
at
you
right
now.
Я
не
могу
смотреть
на
тебя
прямо
сейчас.
"Show
me
your
eyes,"
she
says.
"Покажи
мне
свои
глаза",
- говорит
она.
"Later,"
he
says.
"Now,
now."
"NO!"
"Позже",
- говорит
он.
- "сейчас,
сейчас".
Shame
is
a
prison
you
know.
Стыд-это
тюрьма,
ты
знаешь.
Yeah,
well
discretion
is
a
fortress
Что
ж,
осторожность-это
крепость.
You're
starin
and
lookin
too
closely.
Ты
смотришь
и
смотришь
слишком
пристально.
There's
so
much
about
me
that
I
hide
Во
мне
так
много
того,
что
я
скрываю.
That
careful
eyes
will
recognize.
Что
внимательные
глаза
распознают.
If
you
look
closely
you'll
notice
Если
ты
присмотришься,
то
заметишь.
That
the
pattern
on
this
soft
cloth
shirt
Вот
узор
на
этой
мягкой
рубашке.
Is
made
of
workin
men's
sweat
Она
сделана
из
рабочего
мужского
пота
And
prayin
folk's
tears.
И
слезы
молящихся.
If
you
look
closer
you'll
notice
Если
ты
присмотришься,
то
заметишь.
That
this
pattern
resembles
Что
этот
узор
напоминает
Tenement
row
houses,
project
high
rises,
Рядные
многоквартирные
дома,
многоэтажные
дома.
Cell
block
tiers,
Ярусы
клеточных
блоков,
Discontinued
stretches
of
elevated
train
tracks,
Прекращенные
участки
надземных
железнодорожных
путей,
Slave
ship
gullies,
acres
of
tombstones.
Овраги
невольничьих
кораблей,
Акры
надгробий.
If
you
look
closer,
you'll
notice
Если
ты
присмотришься,
то
заметишь.
That
this
fabric
has
been
carefully
blended
Что
эта
ткань
была
тщательно
смешана.
With
an
advanced
new
age
polymer
(oh
man,
that's
nice)
С
продвинутым
полимером
нового
века
(О
боже,
как
это
мило).
To
make
the
fabric
lightweight
Чтобы
сделать
ткань
легкой
Weatherproof,
and
durable.
Непогода
и
долговечность.
All
this
to
give
some
sort
of
posture
and
dignity
Все
это
для
придания
какой-то
осанки
и
достоинства.
To
a
broken
body
that
is
a
host
for
scars.
К
сломанному
телу,
которое
является
хозяином
шрамов.
I
am
the
new
landmark.
I
am
the
museum
of
injury.
Я
- новый
ориентир,
я-музей
травм.
Soldiers
visit
me
and
admire
me
quietly,
Солдаты
навещают
меня
и
тихо
восхищаются
мной,
Whispering
amongst
themselves.
You're
no
soldier.
Шепчась
между
собой.
Your
soft
bright
eyes
never
have
to
Твои
мягкие
ясные
глаза
никогда
не
должны
...
Survey
the
battlefield,
Осмотри
поле
боя,
Much
less
its
collected
relics
of
which,
I
am
one.
Тем
более
его
собранные
реликвии,
одним
из
которых
являюсь
я.
So,
my
flesh
bullet-ridden
remains
hidden
Так
что
моя
плоть,
пронизанная
пулями,
остается
скрытой.
Underneath
these
soft
fabrics
Под
этими
мягкими
тканями
Which
I
carefully
select
Которые
я
тщательно
отбираю.
That
stand
in
for
how
I
used
to
feel,
Это
означает
то,
что
я
когда-то
чувствовал.
For
how
I
remember
feeling,
За
то,
что
я
помню
чувства,
For
how
I
dream
about
feeling,
О
том,
как
я
мечтаю
о
чувствах,
For
how
I
feel
about
you.
За
то,
что
я
чувствую
к
тебе.
And
now
your
curious
fingers
want
to
search
И
теперь
твои
любопытные
пальцы
хотят
искать.
Beyond
this
tender
armor.
За
пределами
этой
нежной
брони.
I
cant
look
at
you
right
now
Я
не
могу
смотреть
на
тебя
прямо
сейчас
(This
is
my
rifle
there
are
many
like
it
but
this
one
is
mine)
2x
(Это
моя
винтовка,
таких,
как
она,
много,
но
эта
моя)
2x
Your
eyes
are
too
careful,
Твои
глаза
слишком
внимательны,
Collecting
it
all
arranging
it
all;
Собирая
все,
расставляя
все
по
местам.
Surgically,
robotically,
exactly.
Хирургически,
роботизированно,
точно.
I
can't
look
at
you
right
now
Я
не
могу
смотреть
на
тебя
прямо
сейчас.
But
that
doesn't
matter
because
Но
это
не
имеет
значения,
потому
что
...
You
can
look
at
me
and
the
longer
that
Ты
можешь
смотреть
на
меня,
и
чем
дольше
...
I
don't
return
your
gaze,
Я
не
отвечаю
на
твой
взгляд.
The
harder
that
your
gaze
Чем
жестче
твой
взгляд
Starts
to
run
across
my
back
Начинает
бегать
по
моей
спине.
Like
a
nervous
policeman's
hands:
Как
руки
нервного
полицейского:
Brisk,
intent,
anxious
for
discovery.
Бодрый,
целеустремленный,
жаждущий
открытий.
If
discretion
is
a
fortress
Если
благоразумие-это
крепость
...
Then
you're
threatening
to
destroy
it
Тогда
ты
угрожаешь
уничтожить
его.
By
simply
standing
at
the
gates
Просто
стоя
у
ворот.
And
refusing
to
leave.
И
отказываться
уходить.
I
can't
look
at
you
right
now,
Я
не
могу
смотреть
на
тебя
прямо
сейчас,
But
you
can
look
at
me.
Do
you
see
me?
Но
ты
можешь
смотреть
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Smith, R Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.