Lyrics and translation Mos Def - Got
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
cats
really
like
to,
you
know...
Знаешь,
некоторым
кошкам
это
очень
нравится...
Profile
and
front
Профиль
и
фасад
And
then
the
jooks
go
down,
all
at
once
they
like...
А
потом
Джуки
падают,
все
разом
им
нравится...
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
You're
out
on
the
block
hustling
at
the
spot
Ты
на
районе,
суетишься
на
месте.
Got,
this
is
how
you
get
got
Попался,
вот
как
ты
попался
At
the
gamblin'
spot
and
your
hand
is
mad
hot
В
азартном
месте,
и
твоя
рука
безумно
горяча.
Got,
this
is
how
you
get
Got
Попался,
вот
как
ты
попался
Out
in
Brooklyn
late
night
flashing
all
of
your
rocks
Там
в
Бруклине
поздней
ночью
сверкают
все
твои
камни
Got,
this
is
how
you
get
got
Попался,
вот
как
ты
попался
Some
girl
from
pink
house
said,
"I
like
you
a
lot"
Какая-то
девушка
из
розового
дома
сказала:
"Ты
мне
очень
нравишься".
Got,
this
is
how
you
get
got
Попался,
вот
как
ты
попался
This
one
goes
to
all
them
Big
Will
cats
Эта
песня
для
всех
больших
кошек
Уилла.
With
ice
on
they
limbs
and
big
rims
on
they
Ac
Со
льдом
на
их
конечностях
и
большими
ободами
на
них.
You
rollin'
around
town
with
your
system
bump
Ты
катаешься
по
городу
со
своей
системой.
And
your
windows
cracked
low
to
profile
and
front
И
твои
окна
треснули
низко
в
профиль
и
спереди
Now
I
like
to
have
nice
things
just
like
you
Теперь
я
люблю
иметь
хорошие
вещи,
как
и
ты.
But
I'm
from
Brooklyn,
certain
shit
you
just
don't
do
Но
я
из
Бруклина,
некоторые
вещи
ты
просто
не
делаешь.
Like,
high
postin'
when
you
far
from
home
Например,
высокий
пост,
когда
ты
далеко
от
дома
Or
like,
high
postin'
when
you
all
alone
Или,
например,
высокий
пост,
когда
ты
совсем
один
Now,
this
would
seem
to
be
clear
common
sense
Теперь,
казалось
бы,
это
был
ясный
здравый
смысл.
But
cats
be
livin'
off
sheer
confidence
Но
кошки
живут
за
счет
чистой
уверенности
в
себе.
Like,
"Fuck
that,
picture
them
tellin'
me
run
that"
Типа:
"К
черту
все
это,
Представь
себе,
как
они
велят
мне
управлять
этим".
But
acting
invincible,
just
ain't
sensible
Но
притворяться
непобедимым
просто
неразумно.
It's
nineteen
ninety-now,
and
there's
certain
individuals
Сейчас
тысяча
девятьсот
девяностый,
и
есть
определенные
личности.
Swear
they
rollin'
hard
and
get
robbed
on
principle
Клянусь,
они
катятся
изо
всех
сил,
и
их
грабят
из
принципа.
5 star
general,
flashin'
on
your
revenue
5-звездочный
генерал,
сверкающий
своими
доходами
Be
takin'
a
ride
on
the
Downstate
medical,
like
(whoo)
Прокатиться
на
медпункте
в
Нижнем
штате,
типа
(ууу).
Colourful
sparks,
yellow
and
blue
Разноцветные
искры,
желтые
и
синие.
A
full
on
attack
and
it's
happening
to
you
Полная
атака,
и
это
происходит
с
тобой.
Wit'
nothing
you
can
do
but
bust
back
and
cop
a
plea
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
кроме
как
вернуться
и
заявить
о
своей
вине.
But
five
of
them
and
one
of
you,
that
equals
got
to
me
Но
пятеро
из
них
и
один
из
вас,
это
равняется
мне.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
(this
is
so
unfair)
Не
г-г-г-г-г-пойми
меня
(это
так
несправедливо).
Come
on
ya'll
now,
let's
be
real
Давай
же,
давай
будем
настоящими.
Some
jokers
got
a
rough
time
keepin'
it
concealed
Некоторым
шутникам
приходится
нелегко
скрывать
это.
I
wonder
what
it
mean,
it's
probably
self-esteem
Интересно,
что
это
значит,
наверное,
самоуважение
They
fiendin'
to
be
seen,
get
hemmed
like
Gaberdeens
Они
хотят,
чтобы
их
видели,
их
подшивают,
как
Габердины.
Cats
think
it
can't
happen
until
the
gats
start
clappin'
Кошки
думают,
что
это
не
может
случиться,
пока
Гаты
не
начнут
хлопать
в
ладоши.
They
comin'
down
the
wire
spittin'
fire
like
a
dragon
Они
спускаются
по
проволоке,
плюясь
огнем,
как
дракон.
'Cause
while
the
goods
glisten,
certain
eyes
take
position
Потому
что
пока
товар
блестит,
некоторые
глаза
занимают
свое
место.
To
observe
your
trick,
and
then
catch
that
ass
slippin'
Чтобы
понаблюдать
за
твоим
трюком,
а
потом
поймать
эту
скользкую
задницу.
Like,
come
on
now
ock,
what
you
expect?
Мол,
ну
же,
ОК,
чего
ты
ждешь?
Got
a
month's
pay
cheque
danglin'
off
your
neck
У
тебя
на
шее
висит
чек
с
месячной
зарплатой.
And
while
you
Cristal
sippin',
they
rubbin'
up
they
mittens
И
пока
ты
потягиваешь
"Кристал",
они
натирают
свои
варежки.
With
heat
in
mint
condition
to
start
the
getti-gettin'
С
теплом
в
мятном
состоянии,
чтобы
начать
Гетти-Гетти.
They
click
starts
creepin'
like
Sandinistin
guerrillas
Они
щелкают
и
начинают
ползти,
как
Сандинистские
партизаны.
You
screamin'
playa
haters,
these
niggas
is
playa
killers
Вы
кричите
"ненавистники
Плайя",
а
эти
ниггеры-убийцы
Плайя
Mr.
Fash-ion,
that
style
never
last
long
Мистер
Фэш-Ион,
этот
стиль
никогда
не
длится
долго.
The
harder
you
flash,
harder
you
get
flashed
on
Чем
сильнее
ты
вспыхиваешь,
тем
сильнее
ты
вспыхиваешь.
There's
hunger
in
the
street
that
is
hard
to
defeat
На
улицах
голод,
который
трудно
победить.
Many
steal
for
sport,
but
more
steal
to
eat
Многие
воруют
ради
забавы,
но
больше
воруют,
чтобы
поесть.
Cat's
heavy
at
the
weigh-in,
and
he's
playin'
for
keeps
Кэт
тяжеловес
на
взвешивании,
и
он
играет
на
полную
катушку.
Don't
sleep,
they'll
roll
up
in
your
passenger
seat
Не
спи,
они
свернутся
на
твоем
пассажирском
сиденье.
There
is
universal
law,
whether
rich
or
poor
Существует
всеобщий
закон,
независимо
от
того,
богаты
вы
или
бедны.
Some
say
life's
a
game,
to
more,
life
is
war
Кто-то
говорит,
что
жизнь-это
игра,
кто-то
говорит,
что
жизнь-это
война.
So
put
them
egos
to
the
side
and
get
off
them
head-trips
Так
что
отбрось
их
эго
в
сторону
и
избавься
от
головокружений.
'Fore
some
cats
pull
out
them
heaters
and
make
you
head-less
- Пока
какие-нибудь
коты
не
вытащили
обогреватели
и
не
лишили
тебя
головы.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
get
me
Не
пойми
меня.
Don't
g-g-g-g-g-get
me
Не
г-г-г-г-г-г-пойми
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones-muhammad Ali Shaheed, Smith Dante
Attention! Feel free to leave feedback.