Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
nice
to
meet
you
Hallo,
schön
dich
kennenzulernen
Wonder
what
it
takes
to
please
you
Frage
mich,
was
es
braucht,
um
dir
zu
gefallen
Hide
behind
the
vacant
smile
Verstecke
mich
hinter
dem
leeren
Lächeln
Grind
my
teeth
just
for
a
while
Knirsche
mit
den
Zähnen
nur
für
eine
Weile
Oh,
but
if
you′re
only
knew
Oh,
aber
wenn
du
nur
wüsstest
Just
what
I
think
of
you
Was
ich
wirklich
von
dir
halte
Then
maybe
you
would
keep
your
distance
from
me
Dann
würdest
du
vielleicht
Abstand
von
mir
halten
Honesty
could
be
so
ugly
Ehrlichkeit
könnte
so
hässlich
sein
After
all,
what's
the
point
in
Immerhin,
was
ist
der
Sinn
davon,
Saving
face
if
you′re
never
gonna
change?
Das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
du
dich
eh
nie
ändern
wirst?
It's
up
to
you
with
what
you
choose
to
take
away
from
what
I
say
Es
liegt
an
dir,
was
du
aus
dem
mitnimmst,
was
ich
sage
After
all,
what's
the
point
in
Immerhin,
was
ist
der
Sinn
davon,
Saving
face
if
you′re
never
gonna
change?
Das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
du
dich
eh
nie
ändern
wirst?
It′s
up
to
you
with
what
you
chose
to
take
away,
to
take
away
Es
liegt
an
dir,
was
du
mitnimmst,
mitnimmst
As
long
as
we
make
it
though
the
night
Solange
wir
es
durch
die
Nacht
schaffen
I'll
bear
the
weight
Werde
ich
die
Last
tragen
We
have
to
give
it
up
this
time
Wir
müssen
diesmal
aufgeben
I′m
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
This
world
can
be
cold
Diese
Welt
kann
kalt
sein
When
you're
all
alone
Wenn
du
ganz
allein
bist
And
I′ll
be
the
wings
to
guide
you
home
Und
ich
werde
die
Flügel
sein,
die
dich
nach
Hause
führen
What
would
it
take
to
put
back
all
the
pieces
before
I
break
Was
würde
es
brauchen,
um
alle
Teile
wieder
zusammenzusetzen,
bevor
ich
zerbreche
Before
I
break
Bevor
ich
zerbreche
Lost
in
search
without
a
reason
Verloren
auf
der
Suche
ohne
Grund
And
I'm
running
out
of
strength
Und
mir
geht
die
Kraft
aus
I′m
running
out
of
strength
Mir
geht
die
Kraft
aus
And
after
all,
Und
immerhin,
What's
the
point
in
saving
face
if
you're
never
gonna
change?
Was
ist
der
Sinn
davon,
das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
du
dich
eh
nie
ändern
wirst?
It′s
up
to
you
with
what
you
choose
to
take
away
from
what
I
say
Es
liegt
an
dir,
was
du
aus
dem
mitnimmst,
was
ich
sage
After
all,
what′s
the
point
in
Immerhin,
was
ist
der
Sinn
davon,
Saving
face
if
you're
never
gonna
change?
Das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
du
dich
eh
nie
ändern
wirst?
It′s
up
to
you
with
what
you
chose
to
take
away,
to
take
away
Es
liegt
an
dir,
was
du
mitnimmst,
mitnimmst
Am
I
ever
gonna
find
my
way
back
home?
Werde
ich
jemals
meinen
Weg
nach
Hause
finden?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
Am
I
strong
enough
to
make
it
on
my
own?
Bin
ich
stark
genug,
es
allein
zu
schaffen?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
After
all
this
time,
I'm
all
alone
Nach
all
dieser
Zeit
bin
ich
ganz
allein
What
do
you
know,
what
do
you
know?
Was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon?
What
do
you
know,
what
do
you
know?
Was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon?
As
long
as
we
make
it
though
the
night
Solange
wir
es
durch
die
Nacht
schaffen
I′ll
bear
the
weight
Werde
ich
die
Last
tragen
We
have
to
give
it
up
this
time
Wir
müssen
diesmal
aufgeben
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
This
world
can
be
cold
Diese
Welt
kann
kalt
sein
When
you′re
all
alone
Wenn
du
ganz
allein
bist
And
I'll
be
the
wings
to
guide
you
home
Und
ich
werde
die
Flügel
sein,
die
dich
nach
Hause
führen
The
wings
that
guide
you
home
Die
Flügel,
die
dich
nach
Hause
führen
The
wings
that
guide
you
home
Die
Flügel,
die
dich
nach
Hause
führen
The
wings
that
guide
you
home
Die
Flügel,
die
dich
nach
Hause
führen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl James Straka, Erik Mackenzie Martin, Zachary Moreno, Phillip Brandon Tacorante, Nema Sobhani
Album
Home
date of release
01-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.