Lyrics and translation Moscow feat. Rafiek - كابتن (feat. Rafiek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كابتن (feat. Rafiek)
Капитан (feat. Rafiek)
تتكتر
تتشطر،
تيجي
تتسطر
Ты
умничаешь,
выпендриваешься,
приходишь,
чтобы
показать
себя
محدش
عارف
بكرة
فيه
ايه
Никто
не
знает,
что
будет
завтра
تابوت
أو
DJ
Гроб
или
диджей
حبي
لنفسي،
النبي
سيدي
Моя
любовь
к
себе,
мой
господин
пророк
عقلي
فـ
راسي،
بتاعي
ليكي
Мой
разум
в
моей
голове,
мое
[что-то]
для
тебя
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
капитан,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
تاك
تاك
تاك
تاك،
فيكو
بنقتل
ودي
الناس
دي
Так-так-так-так,
мы
убиваем
в
вас,
и
это
те
люди
سما
بتندي،
لما
تشوفنا
بتمشي
تعدي
Небо
дает,
когда
видит
нас,
проходит
мимо
زميلي
ده
مصيرك
دايماً
إنك
تفضل
تحتي
Мой
друг,
твоя
судьба
- всегда
быть
подо
мной
مش
بتشتي،
عيون
تجيبها
ونودي
Не
идет
дождь,
глаза
достанут
ее,
и
мы
доставим
هنا
في
الجيزة
معروف
Здесь,
в
Гизе,
известно
إصرف
فلوس،
نصرف
أصول
Трать
деньги,
мы
тратим
капитал
عـ
النواصي
بتشوف
На
улицах
ты
видишь
أشكال
كتير
ومفيش
كسوف
Много
лиц
и
нет
стеснения
مش
هشوفك،
مهما
تدور
Я
не
увижу
тебя,
как
бы
ты
ни
искал
السما
السابعة
هتناديكو
لما
أموت
Седьмое
небо
позовет
тебя,
когда
я
умру
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет
حقيقي
وعمري
ما
ندمت
Правда,
и
я
никогда
не
жалел
مش
بـRegret
Без
сожалений
خد
رسالتي
دوس
Send
Получи
мое
сообщение,
нажми
«Отправить»
على
الكل
Select
Выбрать
все
مفيش
كاش
خد
رجل،
شغلي
كله
تمنت
Нет
наличных,
возьми
ногу,
вся
моя
работа
желательна
وعيي
إني
ممضيش
أ
زميلي،
أصلي
إني
سلمت
И
горе
мне,
что
я
не
подписал,
друг
мой,
потому
что
я
сдался
Fuck
off,
خد
خطوة
Отвали,
сделай
шаг
يمين
فرد
شمال
في
مطوة
Правая
прямая,
левая
с
выкидным
ножом
تتعرقب،
تتـ-تتمطوح
Ты
выслеживаешься,
растягиваешься
ضرب
بلح
متنطور
Удар
по
спелым
финикам
عيش
دور
أخد
اللي
فوقيك،
أ
زميلي
أقلبها
نوش
وأرازيك
Играй
роль,
возьми
то,
что
выше
тебя,
друг
мой,
переверни
это
в
выпивку
и
твои
соболезнования
تشوفني
مرة
دكتور
في
الحجز
ومرة
شلق
يعاديك
Увидишь
меня
однажды
врачом
в
очереди,
а
однажды
мошенником,
который
отомстит
тебе
كابتن،
تحكم
عليا
أو
غيري
من
برة؟
Капитан,
ты
управляешь
мной
или
кем-то
другим
снаружи?
كابتن،
جنة
أو
نار
مش
حسبتي
Капитан,
рай
или
ад
- не
моя
забота
ربي
يحاسب
ربي
يحكم
ويقرر
Мой
Бог
судит,
мой
Бог
правит
и
решает
وأنت
تتجرأ؟
تحكم
عليا
أو
غيري
من
برة
А
ты
смеешь?
Ты
управляешь
мной
или
кем-то
другим
снаружи?
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
كابتن
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
капитан,
твой
билет
كابتن
بطاقتك،
بطاقتك،
بطاقتك
Капитан,
твой
билет,
твой
билет,
твой
билет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.