Moses Pelham - Aus dem Refugium - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moses Pelham - Aus dem Refugium




Aus dem Refugium
Из убежища
Ich hab' geschrieben
Я писал,
Nicht nur aus Lust und weil ich wollte, sondern aus Liebe
Не просто из желания и потому, что хотел, а из любви,
Also weil ich musste und sollte, würd' ich schweigen, Homeboy
Потому что должен был и следовало, иначе бы молчал, дружище.
Dann, glaub mir', müssten Steine schrei'n, du müsstest leiden
Тогда, поверь мне, камни бы кричали, ты бы страдала.
Mein Freund, würd' ich nicht über meine schreiben
Любимая, если бы я не писал о своих переживаниях,
Und wie man hört ist so mancher für die Füße, wenn er's tut
И как известно, многим за это достаётся,
Doch ich schwöre, dieser Panzer hier droppt Mystik in der Booth
Но клянусь, эта броня здесь излучает мистику в будке,
In mei'm Sanctum Santorum, in meiner Kathedrale
В моём святилище, в моём соборе,
Hat die Angst schon lang kein Forum mehr und keine harte Schale
Страх давно не имеет здесь места и не носит твёрдой скорлупы.
Diese Welt hier ist von Nöten oder kann dem widersteh'n
Этот мир здесь необходим, или кто может этому противостоять?
Was wär', wenn's Gott gefällt, entblößen, was wir hier bangend überleben
Что, если Богу угодно обнажить то, что мы здесь с тревогой переживаем?
So staune ich und bounce, zu was Gottes Wille war zu kling'n
Так я удивляюсь и качаюсь под то, как угодно было звучать Божьей воле,
Und posaune es heraus, Homeboy, wie Hildegard von Bingen
И трублю об этом, дружище, как Хильдегарда Бингенская.
Can you feel me, dawg?
Чувствуешь меня, милая?
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на
Bitte komm in mein Refugium, an diesen Ort, an den du flieh'n kannst
Прошу, войди в моё убежище, в это место, куда ты можешь сбежать,
Hier vollendete ich mein Studium, hier wird aus Worten Medizin, Mann
Здесь я закончил своё обучение, здесь слова становятся лекарством, дорогая.
Shit ist zu deep (shit ist zu deep) und fehl'n die Worte (fehl'n die Worte)
Всё слишком глубоко (слишком глубоко) и не хватает слов (не хватает слов),
Übernimmt die Musik die Seelsorge, des is'n
Музыка берёт на себя заботу о душе, это
Schnüffelerlebnis, wenn wir's müssen, dann geht es nur damit
Ольфакторный опыт, если нужно, то только так,
Wissen versteht es, wenn er vom Rhythm beseelt ist
Знание понимает это, когда оно одухотворено ритмом.
Alle Sprüche vergeblich, alles 'n bisschen synthetisch
Все высказывания тщетны, всё немного синтетическое,
Wie manche Brüste von Mädels, wenn man nur wüsste, was fehlt
Как некоторые груди девушек, если бы только знать, чего не хватает.
Jetzt wahre Liebe, ich halt' den Gral in allen Ehr'n
Теперь истинная любовь, я храню Грааль со всей честью,
Die jagen Fliegen, statt die Fäkalien zu entfern'n
Они ловят мух, вместо того чтобы убирать фекалии.
Was von der Rede bleibt, was zählt am Mic sind Schicksalsmelodien
Что остаётся от речи, что имеет значение у микрофона - это мелодии судьбы,
Das heißt von Ewigkeit zu Ewigkeit, nix als Elohim
Это значит от вечности до вечности, ничего кроме Элохим.
Can you feel me, dawg?
Чувствуешь меня, милая?
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на
Aus dem Refugium
Из убежища
Na na na
На-на-на





Writer(s): Moses Pelham


Attention! Feel free to leave feedback.