Moses Pelham - Halt aus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moses Pelham - Halt aus




Halt aus
Держись
Uns hilft weder Greuel noch Furcht im Kopf
Нам не поможет ни страх, ни ужас в голове,
Und so sag ich zu dir dies soll dich
И поэтому я говорю тебе, пусть это
Wie ein Wurfgeschoss
Как снаряд
Nach oben katapultieren
Катапультирует тебя вверх.
Das ist für's funkeln in deinen augen
Это для того, чтобы твои глаза сияли,
Wenn du los ziehst
Когда ты отправишься в путь.
Ich bin gekommen zu erbauen
Я пришел, чтобы поддержать,
Wie HochTief die erste Hilfe am Brandort
Как неотложная помощь на месте пожара.
Die Sprinkleranlagen das ist die Antwort
Спринклерные установки - вот ответ.
Denk dir die Frage manchmal fehlt ein bisschen Glück
Задай себе вопрос, иногда не хватает немного удачи,
Und so kanst du's auch sehen als ging
И ты можешь видеть это так, как будто
Ich nen Schritt zurück
Я сделал шаг назад,
Doch das ist Anlauf nehmen
Но это лишь для разгона.
Halt aus
Держись,
Ich komme
Я иду.
Bitte halt aus
Пожалуйста, держись,
Rettung ist auf dem Weg
Помощь уже в пути.
Ich bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.
Meine Sonne
Солнце мое,
Wehr ich mit aller deiner Kraft
Борись изо всех сил,
Gib jetzt mehr als du hast es ist sehr bald geschafft
Отдай сейчас больше, чем есть, скоро все закончится.
Ich bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.
Denn da ist Rettung in Sicht
Ведь спасение уже близко.
Und wenn ich nicht hab was
И если у меня нет того, что
Du brauchst dann verbessere ich mich
Тебе нужно, то я стану лучше.
Jap hier ist es schwer doch
Да, здесь тяжело, но
Wir ersehnten diese Schlacht
Мы жаждали этой битвы,
Und wir haben wirklich schon viel mehr aus
И мы уже сделали гораздо больше из
Sehr viel weniger gemacht
Гораздо меньшего.
Wir sind eins für alle Zeit unzertrennlich
Мы едины на все времена, неразлучны.
Diese Tage hier sind wirklich bald vorbei
Эти дни скоро пройдут,
Und wir können endlich
И мы сможем, наконец,
Wieder atmen so zu denken ist der Punkt
Снова дышать. Думать так - вот в чем смысл.
Also lass nicht los denn
Так что не сдавайся, ведь
Wir sinken nur zum Grund um uns abzustoßen
Мы опускаемся на дно лишь для того, чтобы оттолкнуться.
Halt aus
Держись,
İch komme
Я иду.
Bitte halt aus
Пожалуйста, держись,
Rettung ist auf dem Weg
Помощь уже в пути.
İch bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.
Meine Sonne
Солнце мое,
Wehr dich mit aller deiner Kraft
Борись изо всех сил,
Gib jetzt mehr als du hast es ist sehr bald geschafft
Отдай сейчас больше, чем есть, скоро все закончится.
İch bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись,
Denn hier ist alles nicht echt
Ведь здесь все нереально.
Aber Hoffnung ist zu Hause Liebste halte dich fest
Но надежда ждет дома, любимая, держись.
Wenn das was wir erfahren durch Mark und Bein geht
Если то, что мы переживаем, пробирает до костей,
İst es das Signal für uns stark zu sein
То это знак для нас, чтобы быть сильными.
Dieser feine Sand ist aus zu Staub zerstampften Steinen
Этот мелкий песок - это камни, стертые в пыль.
Hier ist meine Hand glaub mir dein Kampf ist der Meine
Вот моя рука, поверь, твоя борьба - моя.
Und ich kämpfe wenn's um dich geht für ein besseres Leben
И я буду бороться за лучшую жизнь, если дело касается тебя.
Da ist nichts das ich nicht tät um dein Lächeln zu sehen
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы увидеть твою улыбку.
Halt aus
Держись,
Ich komme
Я иду.
Bitte halt aus
Пожалуйста, держись,
Rettung ist auf dem Weg
Помощь уже в пути.
Ich bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.
Meine Sonne
Солнце мое,
Wehr dich mit aller deiner Kraft
Борись изо всех сил,
Gib jetzt mehr als du hast es ist sehr bald geschafft
Отдай сейчас больше, чем есть, скоро все закончится.
Ich bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.
Halt aus!
Держись!
Halt
Держись
Halt aus!
Держись!
Ich komme!
Я иду!
Bitte halt aus!
Пожалуйста, держись!
Rettung ist auf dem Weg!
Помощь уже в пути!
İch bitte dich halt aus!
Прошу тебя, держись!
Meine Sonne!
Солнце мое!
Wehr dich mit all deiner Kraft
Борись изо всех сил,
Gibt jetzt mehr als du hast es ist sehr bald geschafft
Отдай сейчас больше, чем есть, скоро все закончится.
İch bitte dich
Прошу тебя,
Halt aus
Держись,
İch komme
Я иду.
Bitte halt aus
Пожалуйста, держись,
Rettung ist auf dem Weg
Помощь уже в пути.
Halt aus
Держись,
Meine Sonne
Солнце мое,
Wehr dich mit all deiner Kraft
Борись изо всех сил,
Gibt jetzt mehr als du hast es ist sehr bald geschafft
Отдай сейчас больше, чем есть, скоро все закончится.
İch bitte dich halt aus
Прошу тебя, держись.





Writer(s): Markus Onyuru, Moses Peter Pelham


Attention! Feel free to leave feedback.