Moses Pelham - Momomomomosespelham - live in Frankfurt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moses Pelham - Momomomomosespelham - live in Frankfurt




Momomomomosespelham - live in Frankfurt
Momomomomosespelham - live in Frankfurt
Das hier ist für alle, die immer sagen,
This one's for everyone who always says,
Meine Musik sei ihn′n zu dunkel, zu depressiv, was auch immer
My music is too dark for them, too depressing, whatever
I got you, homie
I got you, homie
Mit deiner Alten chill'n wär′ kein Problem
Chillin′ with your girl wouldn't be a problem
Wo sind die Kinder?
Where are the kids?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Zeit den alten Gaul wieder mal aus dem Stall zu hol'n
Time to get the old nag out of the stable again
Bitte, halt dein Maul
Please, shut your mouth
Dieser Chab brennt wie Alkohol
This dude burns like alcohol
Und was mit deiner Chai, der Gesichtsbarracke?
And what about your chick, the face barrack?
Aber passt leider, beide seid ihr richtig kacke
But unfortunately, you're both really crap
Und jetzt sitzt ihr da, macht Welle und lallt: Früher war der geiler
And now you sit there, making waves and babbling: He used to be cooler
Alter, komm mal auf mein Level, vorher üb noch mal 'ne Weile
Dude, get on my level, practice a while before
Denn erstens bin ich anders und zweitens als man denkt
Because first, I'm different and second, than you think
Drittens, jop, der Mann, der kann was
Third, yep, the man, he can do something
Viertens, wo ist mein Getränk, Nutte?
Fourth, where's my drink, bitch?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Sie fragen: Wie lang will der noch rappen?
They ask: How long does he still want to rap?
Ich denk′, bis 90 wäre gut
I think until 90 would be good
Junge, lan, komm′ zum Battle und ich wink' ihm freundlich zu
Boy, come on, come to the battle and I'll give him a friendly wave
Ich mach′ das mit Gefühl, ungelogen, spürst du, weißt du
I do it with feeling, no lie, you feel it, you know
Und so raffen sie's, vom Schüler bis zum Oberbürgermeister
And so they get it, from the student to the mayor
Ich wurd′ schon ganz schlecht
I was already treated very badly
Behandelt, doch verstanden hab' ich′s nicht
But I didn't understand it
Denn eine Hand wäscht doch die andre, und sie zusammen das Gesicht
Because one hand washes the other, and together they wash the face
Hier in Frankfurt gibt's die Sage, dass ich deepe Texte scheiß'
Here in Frankfurt there's a saying that I shit deep lyrics
Jetzt singt die Antwort auf die Frage, wie dein Lieblingsrapper heißt
Now sing the answer to the question, what's your favorite rapper's name
Singt
Sing
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Ich kenn′ ja nicht die Leute und ich raff′ nicht wie sie denken
I don't know the people and I don't get how they think
Doch wieso nenn'n die mich Träumer,
But why do they call me a dreamer,
Wenn ich schaff′ während sie penn'n?
When I create while they sleep?
Ich verkehr′ nicht mit den Lappen, ist mir einerlei, wat willste?
I don't associate with the rags, I don't care, what do you want?
Für mich sind deren Platten nur ein leiser Schrei nach Hilfe
For me, their records are just a quiet cry for help
Verschon mich mit der Leier, deiner szenegeiler Bräute, ja
Spare me the lyre, your scene-horny chicks, yeah
Du hast auch fast Dreier, dir fehl'n nur zwei Leute
You almost have threesomes, you're just missing two people
Und laberst viel Scheiß, komm mal her,
And you talk a lot of shit, come here,
Ich schieb′ die blöden Schleimer weg
I'll push the stupid sycophants away
Jetzt sag mal, wie heißt nochmal der von diesem Rödelheimprojekt, hä?
Now tell me, what was the name of the guy from this Rödelheim project again, huh?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Moses Pelham, Moses Pelham
Ein Moses Pelham
One Moses Pelham
Es gibt nur ein'n Moses Pelham
There is only one Moses Pelham
Ein Moses Pelham
One Moses Pelham
Es gibt nur ein'n Moses Pelham
There is only one Moses Pelham
Ein Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
One Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
Es gibt nur ein′n Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
There is only one Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
Ein Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
One Moses Pelham (Mo-Mo-Mo-Mo-Moses Pelham)
Es gibt nur ein′n Moses Pelham (Moses Pelham, Moses Pelham)
There is only one Moses Pelham (Moses Pelham, Moses Pelham)





Writer(s): Haas, Pelham


Attention! Feel free to leave feedback.