Lyrics and translation Moses Sumney - Me in 20 Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me in 20 Years
Я через 20 лет
Hey,
after
all
these
years
Эй,
спустя
столько
лет
I′m
still
here,
fingers
outstretched
Я
всё
ещё
здесь,
протягиваю
руки,
With
your
imprint
in
my
bed
С
твоим
отпечатком
в
моей
постели.
A
pit
so
big
I
lay
on
the
edge
Яма
так
велика,
что
я
лежу
на
краю.
Will
love
let
me
down
again?
Любовь
снова
меня
подведёт?
No
it
won't
get
in
Нет,
она
не
проникнет
внутрь.
I′m
left
wonderin'
Мне
остаётся
лишь
гадать,
If
it's
written
on
my
urn
Начертано
ли
на
моей
урне,
That
I′d
die
alone
Что
я
умру
в
одиночестве
Like
a
star
Словно
звезда.
I
wonder
how
I′ll
sleep
at
night
Интересно,
как
я
буду
спать
по
ночам
With
a
cavity
by
my
side
С
пустотой
рядом
со
мной
And
nothing
left
to
hold
but
pride,
will
I
И
ни
с
чем,
кроме
гордости,
не
останется
держаться,
буду
ли
я
Hold
out
for
more
time?
Ждать
ещё?
Hey
me
in
twenty
years
Эй,
я
через
двадцать
лет,
Does
your
milk
still
Твоё
молоко
всё
ещё
Turn
to
rot
too
soon?
Прокисает
слишком
быстро?
Do
you
still
hoard
souvenirs
Ты
всё
ещё
копишь
сувениры
And
make
them
mirrors
И
делаешь
из
них
зеркала
Of
sentimental
veneer?
Сентиментального
лоска?
I
wonder
how
I'll
sleep
at
night
Интересно,
как
я
буду
спать
по
ночам
With
a
cavity
by
my
side
С
пустотой
рядом
со
мной
And
nothing
left
to
hold
but
pride,
will
I
И
ни
с
чем,
кроме
гордости,
не
останется
держаться,
буду
ли
я
A
little
bit
more
Ещё
немного.
A
little
bit
more,
more
just
a
little
bit
more
Ещё
немного,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
more,
more
just
a
little
bit
more
Ещё
немного,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
longer,
just
a
little
bit
more
Ещё
чуть
дольше,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
longer,
just
a
little
bit
more
Ещё
чуть
дольше,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
longer,
just
a
little
bit
more
Ещё
чуть
дольше,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
more,
more
just
a
little
bit
more
Ещё
немного,
ещё
чуть-чуть
A
little
bit
more,
more
just
a
little
bit
more
Ещё
немного,
ещё
чуть-чуть
And
I
wonder
how
I′ll
sleep
at
night
И
интересно,
как
я
буду
спать
по
ночам
With
a
cavity
right
by
my
side
С
пустотой
прямо
рядом
со
мной
And
nothing
left
to
hold
but
pride
of
mine
И
ни
с
чем,
кроме
моей
гордости,
не
останется
держаться
Is
it
laced
within
my
DNA
Заложено
ли
в
моей
ДНК
To
be
braced
in
endless
January
Быть
скованным
бесконечным
январём?
Have
I
become
the
cavity
I
feared?
Стал
ли
я
той
пустотой,
которой
боялся?
Ask
me
in
twenty
years
Спроси
меня
через
двадцать
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moses Frimpong Sumney, Matthew Otto Kolaitis
Attention! Feel free to leave feedback.