Moses Sumney - Two Dogs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moses Sumney - Two Dogs




Two Dogs
Две собаки
I had two dogs
У меня было две собаки,
In the summer of 2004
Летом 2004 года,
One was boot black
Одна была чёрная, как сапог,
The other whiter than a health food store
Другая белее, чем магазин здоровой пищи.
Medicine hogged
Медик занимал
The floor space on the back porch
Место на заднем крыльце,
Donations my monarchs saved up
Пожертвования, которые мои монархи копили,
To take up to the poor
Чтобы отдать бедным.
Oh, the backyard sang
О, задний двор пел
A chorus of barks from Yin and Yang
Хором лая Инь и Ян,
They played angel and demon
Они играли ангела и демона,
But oh, I loved them just the same
Но, о, я любил их одинаково.
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о
Strange how what heals can also kill
Странно, как то, что лечит, может и убить.
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, oh-ooh-ooh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, oh-ooh-ooh, oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о, о
I found two dogs
Я нашёл двух собак
On the hot concrete of the back porch
На горячем бетоне заднего крыльца,
One in amniotic vomit
Одна в околоплодной рвоте,
The other in fetal contort
Другая в позе эмбриона.
Medicine clogged
Лекарство закупорило
Their stomachs ′til they overpoured
Их желудки, пока они не переполнились.
Strange how what heals can also kill
Странно, как то, что лечит, может и убить.
They both went grey
Они обе посерели,
Adopting a putrid, lifeless stench
Приобретя гнилостный, безжизненный запах.
I learned in death
Я узнал, что в смерти
We all are unified in countenance
Мы все едины в своем облике.
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о
Eyes bulging like they'd finally seen the truth
Глаза выпучены, словно они наконец увидели правду.
The type of shit a child forgets
Такое дерьмо ребенок забывает,
But the memory resets
Но память возвращается,
When you ask me in a worried fret
Когда ты спрашиваешь меня с тревогой:
"Have you ever at least loved a pet?"
"Ты хоть когда-нибудь любил домашнее животное?"





Writer(s): Daniel Lopatin, Moses Sumney


Attention! Feel free to leave feedback.