Lyrics and translation מוש בן ארי - תן ת׳כוח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אוניות
של
מלחמה,
מפליגות
בים
בלי
נחמה
Корабли
войны
плывут
по
морю
без
утешения,
מבקשות
מפלט
ואין
תשובה
בלי
חוף
Ищут
пристанище,
но
нет
ответа,
нет
берега.
וזה
הפחד
שמזיז
את
ההגה,
מכוון
דרכן
И
этот
страх
вращает
штурвал,
направляет
их
путь,
מנתב,
מכריע
גורלן
ולא,
לא
עוצר
Прокладывает
курс,
решает
их
судьбу
и
не,
не
останавливается.
אז
תן
ת'כוח
Так
дай
мне
силы
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
- זה
תמיד
תמיד
קיים
Только
просить,
и
это
есть
- это
всегда
всегда
есть.
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
Только
просить,
и
это
есть.
עננים
של
מלחמה,
כלכלה
שמתפוררת
לה
Тучи
войны,
экономика
рушится,
מדינה
תמיד
בשעת
צרה
ואת
Страна
всегда
в
беде,
а
ты,
את
קיימת,
את
ארצי,
את
הדבש,
העוקץ,
אדמתי
Ты
существуешь,
ты
моя
земля,
мой
мед,
мое
жало,
моя
почва,
קיומך
קשור
בנשמתי,
בזמן
Твое
существование
связано
с
моей
душой,
со
временем.
אם
את
עדיין,
את
עדיין
כאן
Если
ты
еще
здесь,
ты
все
еще
здесь,
נבואה
שתתקיים
עם
זמן
Пророчество,
которое
сбудется
со
временем,
את
החוף
שבי
תמיד
קיים,
זו
את
Ты
- берег,
который
всегда
во
мне,
это
ты.
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
- זה
תמיד
תמיד
קיים
Только
просить,
и
это
есть
- это
всегда
всегда
есть.
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
Только
просить,
и
это
есть.
אם
את
עדיין,
את
עדיין
כאן
Если
ты
еще
здесь,
ты
все
еще
здесь,
נבואה
שתתקיים
עם
זמן
Пророчество,
которое
сбудется
со
временем,
את
החוף
שבי
תמיד
קיים,
זו
את
Ты
- берег,
который
всегда
во
мне,
это
ты.
אז
תן
ת'כוח
Так
дай
мне
силы
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
- זה
תמיד
תמיד
קיים
Только
просить,
и
это
есть
- это
всегда
всегда
есть.
לא
להתייאש
ולא
לברוח
Не
отчаиваться
и
не
бежать
ממה
שיש,
שלא
תיפול
הרוח
От
того,
что
есть,
чтобы
дух
не
пал,
רק
לבקש
וזה
קיים
גם
אם
לרגע
נעלם
Только
просить,
и
это
есть,
даже
если
на
мгновение
исчезло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mosh Ben Ari
Attention! Feel free to leave feedback.