Mosh36 feat. MO - Schicksal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mosh36 feat. MO - Schicksal




Er wollt′ nach oben aus der Tiefe
Он хочет подняться из глубины
Und das Mädchen von nebenan war seine erste große Liebe
И девушка по соседству была его первой большой любовью
Und ich erzähl euch die Sicht aus der Vogelperspektive
И я расскажу вам точку зрения с высоты птичьего полета
Er war noch jung und sah die Großen, wie sie dealten
Он был еще молод и видел великих, как они
Er hat seine Beutel verkauft, gute Freunde beklaut, falschen Leuten vertraut
Он продавал свои сумки, жаловался на хороших друзей, доверял не тем людям
Heute träumt er im Bau
Сегодня он мечтает о строительстве
Ist nur noch umgeben von Beton, denn die Räume sind taub
Осталось только окружить бетоном, потому что комнаты глухие
Und die Freundin sagt Tschau, wenn du fünf Jahre sitzen musst
И подруга говорит Чау, если тебе придется сидеть пять лет
Einst so bunte Träume werden grau, trist und Schluss
Когда-то такие красочные сны становятся серыми, тоскливыми и законченными
Aktion, Reaktion, Zeugenschutzprogramm
Действие, реакция, программа защиты свидетелей
Ein Blick in den Spiegel und der Teufel guckt ihn an
Один взгляд в зеркало, и дьявол смотрит на него
Heute ist das Gestern schon vergangen
Сегодня это вчерашнее уже прошло
Es geht um Häuser, die Kinder und die Bäume die man pflanzt
Речь идет о домах, детях и деревьях, которые вы сажаете
Was für räumliche Distanz?
Какое пространственное расстояние?
Dicker reden ist Silber, schweigen Gold, frag mein' Freund den alten Mann!
Толстые речи - серебро, молчание - золото, спроси у моего' друга старика!
Und er sagt zu mir: Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch (Mosh, ich seh rot für die Welt)
И он говорит мне: здесь тени длинные, а дома высокие (Мош, я вижу красный для мира)
Sie wollt′ nach oben aus der Tiefe
Она хочет подняться из глубины
Und der Junge von nebenan war ihre erste große Liebe
И мальчик по соседству был ее первой большой любовью
Und ich erzähl euch die Sicht aus der Vogelperspektive
И я расскажу вам точку зрения с высоты птичьего полета
Sie war noch jung und ohne Perspektive
Она была еще молода и лишена перспектив
Eine Familie? Sowas gab es nicht
Семья? Такого не было
Eins von vielen Kindern hier auf der Fahrt ins nichts
Один из многих детей здесь, путешествующих в никуда
Im Strafgericht sitzt Vater vor ihr
В уголовном суде отец сидит перед ней
Ihre Mutter weint, er ist seit drei Jahrn' inhaftiert
Ее мать плачет, он был заключен в тюрьму уже три года
Hinter ihr Probleme die sie einholn'
За ее проблемами, которые она догоняет.
Sie kam nicht klar mit Mutter, deshalb musste sie im Heim wohnen
Она не ладила с матерью, поэтому ей пришлось жить в доме
Sechs Jahre später: Heut′ ist sie ne reife Frau
Шесть лет спустя: сегодня она зрелая женщина
Das Leben färbt ab und hat ihr somit ihre Zeit geraubt
Жизнь обесцвечивается и, таким образом, отнимает у нее время
Mach das Mic auf laut, ich erzähl dir weiter
Mach das Mic звук, я расскажу тебе далее
Farben der Gewalt, ihre Liebe wär′ hier eh gescheitert
Цвета насилия, твоя любовь все равно потерпела бы неудачу здесь
Neuer Wegbegleiter, kein Happy-End
Новые товарищи, не Happy-End
Frag die alte Frau, die diese zwei Seiten kennt
Спроси у старухи, которая знает эти две стороны
Und sie sagt zu mir: Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch (Mosh, ich seh rot für die Welt)
И она говорит мне: здесь тени длинные, а дома высокие (Мош, я вижу красный для мира)





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Sonu Lal


Attention! Feel free to leave feedback.