Mosh36 feat. Moe Mitchell - 136th - II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mosh36 feat. Moe Mitchell - 136th - II




136th - II
136-й - II
Der eine sitzt in der Uni
Один сидит в универе,
Der andere tickt am 17. Juni
Другой толкает дурь 17 июня.
Dem ander'n bleibt der eine Weg
Другому остается один путь,
Ich bin einer von den beiden, der durch die Scheiße geht
Я один из тех двоих, кто проходит через дерьмо.
Es und er
Он и я.
So geht der Kreislauf weiter
Так круг продолжается.
Letztendlich gehen beide hier den gleichen Weg
В конце концов, оба идут одним путем.
Reicht wohl doch nicht, dass nur einer durch die Scheiße geht
Видимо, недостаточно, что только один проходит через дерьмо.
Zeit vergeht mit jedem Atemzug
Время уходит с каждым вздохом.
Der Kleine bricht die Uni ab, denn die Straße ruft
Мелкий бросает универ, улица зовет.
Alles cool, er weiß, was er tut
Все круто, он знает, что делает.
Jeder trägt hier was bei; seinen Teil macht er gut
Каждый вносит свой вклад; свою часть он делает хорошо.
Jetzt macht er Flouz - mit Gras und auch Weißem
Теперь он делает бабки - с травой и белым.
Er kommt aus der Mittelschicht, wo Armut auf reich trifft
Он из среднего класса, где бедность встречается с богатством.
Immer Blei mit - ganz wie der Große
Всегда с пушкой - совсем как старший.
Der Duft der Straße hat 'ne ganz frische Note
Запах улицы имеет свежую нотку.
Oh je, er macht in der Gegend Profit
О да, он делает прибыль в этом районе.
Wer hätte das mal gedacht wie das Leben so spielt
Кто бы мог подумать, как жизнь повернется.
Manche reden viel, manche schweigen lieber
Кто-то много говорит, кто-то предпочитает молчать.
Manche bleiben broke, manche zählen batzenweise Lila
Кто-то остается без гроша, кто-то считает пачками фиолетовые.
Er wurd' zum Dealer, viele wurden Dealer und warum?
Он стал дилером, многие стали дилерами, и почему?
Weil es das Schicksal so geschrieben hat
Потому что так суждено.
So's das Leben
Такова жизнь.
Was dir bleibt ist ein bisschen Zeit
Что остается, так это немного времени.
Das Leben: Keiner da, der die Richtung weist
Жизнь: никого нет, кто укажет направление.
So's das Leben
Такова жизнь.
Lass einfach los und mach dich frei
Просто отпусти и освободись.
So's das Leben
Такова жизнь.
Alles soll schon so sein
Все должно быть так, как есть.





Writer(s): daniel pantelic


Attention! Feel free to leave feedback.