Lyrics and translation Mosh36 feat. Moe Mitchell - 136th - II
Der
eine
sitzt
in
der
Uni
Один
сидит
в
университете
Der
andere
tickt
am
17.
Juni
Другой
идет
на
17.
Июнь
Dem
ander'n
bleibt
der
eine
Weg
Другому
остается
один
путь
Ich
bin
einer
von
den
beiden,
der
durch
die
Scheiße
geht
Я
один
из
них,
который
проходит
через
дерьмо
So
geht
der
Kreislauf
weiter
Таким
образом,
цикл
продолжается
Letztendlich
gehen
beide
hier
den
gleichen
Weg
В
конечном
счете,
оба
идут
по
одному
и
тому
же
пути
здесь
Reicht
wohl
doch
nicht,
dass
nur
einer
durch
die
Scheiße
geht
Не
достаточно,
чтобы
только
один
прошел
через
дерьмо
Zeit
vergeht
mit
jedem
Atemzug
Время
проходит
с
каждым
вдохом
Der
Kleine
bricht
die
Uni
ab,
denn
die
Straße
ruft
Маленький
ломает
университет,
потому
что
улица
зовет
Alles
cool,
er
weiß,
was
er
tut
Все
круто,
он
знает,
что
делает
Jeder
trägt
hier
was
bei;
seinen
Teil
macht
er
gut
Каждый
вносит
свой
вклад
здесь;
свою
часть
он
делает
хорошо
Jetzt
macht
er
Flouz
- mit
Gras
und
auch
Weißem
Теперь
он
делает
Flouz
- с
травой
и
также
белым
Er
kommt
aus
der
Mittelschicht,
wo
Armut
auf
reich
trifft
Он
происходит
из
среднего
класса,
где
бедность
встречается
с
богатством
Immer
Blei
mit
- ganz
wie
der
Große
Всегда
свинец
с
- совсем
как
большой
Der
Duft
der
Straße
hat
'ne
ganz
frische
Note
В
аромате
улицы
есть
свежая
нота
Oh
je,
er
macht
in
der
Gegend
Profit
О,
когда-либо,
он
получает
прибыль
в
этом
районе
Wer
hätte
das
mal
gedacht
wie
das
Leben
so
spielt
Кто
бы
мог
подумать,
как
жизнь
так
играет
Manche
reden
viel,
manche
schweigen
lieber
Некоторые
много
говорят,
некоторые
предпочитают
молчать
Manche
bleiben
broke,
manche
zählen
batzenweise
Lila
Некоторые
остаются
сломанными,
некоторые
подсчитывают
фиолетовый
Er
wurd'
zum
Dealer,
viele
wurden
Dealer
und
warum?
Он
стал
дилером,
многие
стали
дилерами,
и
почему?
Weil
es
das
Schicksal
so
geschrieben
hat
Потому
что
это
судьба
так
написала
So's
das
Leben
Так
что's
жизнь
Was
dir
bleibt
ist
ein
bisschen
Zeit
То,
что
вам
остается,
- это
немного
времени
Das
Leben:
Keiner
da,
der
die
Richtung
weist
Жизнь:
нет
того,
кто
указывает
направление
So's
das
Leben
Так
что's
жизнь
Lass
einfach
los
und
mach
dich
frei
Просто
отпустите
и
освободитесь
So's
das
Leben
Так
что's
жизнь
Alles
soll
schon
so
sein
Все
должно
быть
уже
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel pantelic
Attention! Feel free to leave feedback.