Mosh36 - Boston George - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mosh36 - Boston George




Yeah, ok, check
Да, хорошо, проверьте
Ok, ich hör mich, genau so, so ist perfekt, ok
Хорошо, я слышу себя, именно так, так идеально, хорошо
Yeah, ahh
Да, ахх
Der Rapbeduine
Из Rapbeduine
Das süße Leben, blabla dolce Vita. Will die Blackcard mit Extras, was goldene Visa. Flow für Euros in lila
Сладкая жизнь, blabla dolce Vita. Хочет Blackcard с дополнениями, что золотые Visa. Поток для евро в фиолетовом цвете
Euros in gelb
Евро в желтом цвете
George Young, roll Blunts, jaa es läuft wie von selbst
Джордж Янг, roll Blunts, jaa он работает как бы сам по себе
Fick die Welt, Dikka fick was dich ficken will
Трахни мир, Дикка трахни то, что хочет трахнуть тебя
Fuck Fake-Friends, ihr seid nichts außer Chicken-Wings
Fuck Fake-Friends, вы ничего, кроме куриных крылышек
K-K-King, à la LeBron James, Nijmegen, Spliff drehen - Lemon-Haze
K-K-King, à la LeBron James, Nijmegen, Spliff поворот - лимонная дымка
Ghetto-Tape, Straßenattitüde
Гетто-Tape, Улица Позиции
??? jeder weiß unser Hase verleiht Flügel
??? все знают, что наш кролик дает крылья
Kein Platz für Gefühle
Нет места для чувств
Doch da für die Fam
Но поскольку для Фам
36 mein Nest, Unikat ist die Gang. (Biatch)
36 мое гнездо, уникальное-банда. (Biatch)
Bam Bam, Bigelow, Killerflow, Mr. Right, immer high, Dikka ich war immer so
БАМ БАМ Бигелоу, Flow Killer, MR. Right, всегда высокая, Декка я всегда так было
Immer so, liefer kontinuierlich
Всегда так, доставка непрерывно
- Hits landen. Mithalten? Konntet nur ihr nicht!
- Хиты приземляются. Идти в ногу? Только вы не могли!
Das Leben, das wir leben, umgeben von Problemen
Жизнь, которую мы живем, окруженная проблемами
Wir wählten diesen Weg, parallel zum System
Мы выбрали этот путь, параллельно системе
Mit all dem Schönen und den Schattenseiten, dem Schönen und den Schattenseiten
Со всем прекрасным и тенями, прекрасным и тенями
Das Leben, das wir leben, umgeben von Problemen
Жизнь, которую мы живем, окруженная проблемами
Wir wählten diesen Weg, parallel zum System
Мы выбрали этот путь, параллельно системе
Mit all dem Schönen und den Schattenseiten, das Schöne und die Schattenseiten
Со всем прекрасным и тенями, прекрасным и тенями
George Jung
Джордж Юнг
Lass das Weed brenn' und mach Geld im Akkord
Пусть сорняки горят и делают деньги в аккорде
Wie die Eighteen Streetgang in El Salvador
Как Eighteen Streetgang в Сальвадоре
Yes yoa, willkomm' in einer Welt ohne Liebe
Yes yoa, willkomm' в мире без любви
Trag den Turban, wie Urahn' - der Rapbeduine
Надень тюрбан, как Уран' - Rapbeduine
Viel zu viele, dealen mit Rauschgift an Ecken rum. (¿Qué pasa?)
Слишком много, торгующих наркотиками по углам. (¿Qué pasa?)
Keine Aussicht auf Besserung
Нет перспективы улучшения
Jung, kriminell, die Waffe im Halfter
Молодой, криминальный, пистолет в кобуре
Rausholen, lauf los, Richtung Kasse, zum Schalter
Вытащите, бегите, к кассе, к выключателю
Die Walter parat. Für 18 Karat
- Спросил Вальтер. Для 18 К
Machen wir die Nacht hier zum Tag
Давайте сделаем ночь здесь днем
Unikat - in den Topten agiern'
Сообщения - в Topten agiern'
Bis die Opfer kapiern', dass wir komplett rasiern'
Пока жертвы не поймут' что мы полностью бреемся'
Will die Jordan kassiern
Хочет, чтобы иорданские кассиры
Steuerfreies Geld
Управления Свободными Денежными Средствами
Hab mich nie angepasst. Abgefuckt - eure scheiß Welt!
Я никогда не адаптировался. Долбаный - ваш долбаный мир!
Zeit rennt, ich hab keine Zeit
Время бежит, я не успеваю
???orange, 36 1!
???апельсин, 36 1!
Das Leben das wir leben, umgeben von Problemen
Жизнь, которую мы живем, окруженная проблемами
Wir wählten diesen Weg, parallel zum System
Мы выбрали этот путь, параллельно системе
Mit all dem Schönen und den Schattenseiten, dem Schönen und den Schattenseiten
Со всем прекрасным и тенями, прекрасным и тенями
Das Leben das wir leben, umgeben von Problemen
Жизнь, которую мы живем, окруженная проблемами
Wir wählten diesen Weg, parallel zum System
Мы выбрали этот путь, параллельно системе
Mit all dem Schönen und den Schattenseiten, das Schöne und die Schattenseiten
Со всем прекрасным и тенями, прекрасным и тенями
George Jung
Джордж Юнг





Writer(s): Shervin Rahmani Kordehmihani, Mario Skakalo


Attention! Feel free to leave feedback.