Mosh36 - Ein Zug - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mosh36 - Ein Zug




Ein Zug
A Train
Saven on a track
Smoking on a track
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
I'm taking one (I'm taking one)
Und die Sorgen, sie sind fort
And worries, they are gone
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
It will all be like before, just one (just one)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Here, everything takes its course
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Bro, all I need is just one (just one)
Und ich lehne mich zurück
And I lean back
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
This life is crazy, just one (just one)
Ja, nur einen (nur einen)
Yeah, just one (just one)
Die letzten Jahre lagen viele Steine auf meinem Weg
The last few years, there were many obstacles in my way
Doch ich nahm die und baute aus den Steinen eine Base
But I took them and built a base out of the stones
Die meisten bleiben stehen, wird es heikel auf dem Weg
Most stop when it gets tricky on the way
Ist wie Schere, Stein, Papier, weil jeder mal verliert
It's like scissors, rock, paper, because everyone loses sometimes
Jeder mal kassiert, jeder einmal runterfällt
Everybody cashes out, everybody goes down sometimes
Jeder will kassieren, jeder will das bunte Geld
Everybody wants to cash out, everybody wants that colorful money
Jeder ist der Mittelpunkt, ist alles 'ne Entwicklung
Everybody is the center of attention, it's all about development
Hör auf deine Stimme, die dir Inne wohnt, glaub mir
Listen to your inner voice, believe me
Jeder will raus hier, nur ein Prozent schafft es
Everybody wants to get out of here, only one percent make it
Entweder reich oder hab' es
Either get rich or have it
Es' kalt wie Antarktis, kalt wie der Nordpol
It's freezing like Antarctica, freezing like the North Pole
Doch ich bin von hier und ich fühle mich an diesem Ort wohl
But I'm from here and I feel comfortable in this place
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
I'm taking one (I'm taking one)
Und die Sorgen, sie sind fort
And worries, they are gone
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
It will all be like before, just one (just one)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Here, everything takes its course
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Bro, all I need is just one (just one)
Und ich lehne mich zurück
And I lean back
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
This life is crazy, just one (just one)
Ja, nur einen (nur einen)
Yeah, just one (just one)
Alles gut, Mann, nein, ich bin nicht fehlerfrei
It's all good, man, no, I'm not flawless
Aber du auch nicht, wenn doch, dann wirf den ersten Stein
But neither are you, if you are, then throw the first stone
Ich wollte immer nur der Beste sein
I always wanted to be the best
Rap à la Carte, aber Leben ist kein Candlelight
Rap à la carte, but life isn't a candlelight dinner
Was am Ende bleibt, nach der ganzen Rennerei
What remains at the end, after all the running around
Damals war die Weste weiß
In the past, your jacket was white
Enterprise abheben, ihr müsst die Hälfte gleich abgeben, tzeh
Launching an enterprise, you have to give up half of it right away, tsk
Schmeckt, Digga, sahtey
It tastes nice, dude
Wir rennen wie ein Athlet, wenn Blaue hier auftauchen
We're running like athletes when the police show up
Irgendwann draußen ein Haus kaufen
We'll buy a house in the suburbs
Bauernhof style, nicht mehr dauernd stoned sein
Farming style, no more being stoned
Ich bin draußen Showtime
I'm out there on a mission
Back am Mic, ich nehm' einen (ich nehm' einen)
Back on the mic, I'm taking one (I'm taking one)
Und die Sorgen, sie sind fort
And worries, they are gone
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
It will all be like before, just one (just one)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Here, everything takes its course
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Bro, all I need is just one (just one)
Und ich lehne mich zurück
And I lean back
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
This life is crazy, just one (just one)
Ja, nur einen (nur einen)
Yeah, just one (just one)
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
I'm taking one (I'm taking one)
Und die Sorgen, sie sind fort
And worries, they are gone
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
It will all be like before, just one (just one)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Here, everything takes its course
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Bro, all I need is just one (just one)
Und ich lehne mich zurück
And I lean back
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
This life is crazy, just one (just one)
Ja, nur einen (nur einen)
Yeah, just one (just one)






Attention! Feel free to leave feedback.