Lyrics and translation Mosh36 - Ein Zug
Saven
on
a
track
Saven
on
a
track
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
'один
(я
беру'
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Все
будет
как
прежде,
только
один
(только
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
все
идет
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Digga,
все,
что
мне
нужно,
- это
только
один
(только
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
только
одна
(только
одна)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
только
один
(только
один)
Die
letzten
Jahre
lagen
viele
Steine
auf
meinem
Weg
Последние
несколько
лет
на
моем
пути
лежало
много
камней
Doch
ich
nahm
die
und
baute
aus
den
Steinen
eine
Base
Но
я
взял
их
и
построил
из
камней
базу
Die
meisten
bleiben
stehen,
wird
es
heikel
auf
dem
Weg
Большинство
останавливается,
он
становится
деликатным
на
пути
Ist
wie
Schere,
Stein,
Papier,
weil
jeder
mal
verliert
Это
как
ножницы,
камень,
бумага,
потому
что
каждый
раз
теряет
Jeder
mal
kassiert,
jeder
einmal
runterfällt
Каждый
раз
пропускает,
каждый
раз
падает
Jeder
will
kassieren,
jeder
will
das
bunte
Geld
Все
хотят
обналичить,
все
хотят
красочные
деньги
Jeder
ist
der
Mittelpunkt,
ist
alles
'ne
Entwicklung
Каждый
является
центром,
все
является
развитием
Hör
auf
deine
Stimme,
die
dir
Inne
wohnt,
glaub
mir
Прислушайся
к
своему
голосу,
который
живет
в
тебе,
поверь
мне
Jeder
will
raus
hier,
nur
ein
Prozent
schafft
es
Все
хотят
выбраться
отсюда,
только
один
процент
справляется
Entweder
reich
oder
hab'
es
Либо
разбогатеть,
либо
иметь
Es'
kalt
wie
Antarktis,
kalt
wie
der
Nordpol
Это
' холодно,
как
Антарктида,
холодно,
как
Северный
полюс
Doch
ich
bin
von
hier
und
ich
fühle
mich
an
diesem
Ort
wohl
Но
я
отсюда,
и
я
чувствую
себя
комфортно
в
этом
месте
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
'один
(я
беру'
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Все
будет
как
прежде,
только
один
(только
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
все
идет
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Digga,
все,
что
мне
нужно,
- это
только
один
(только
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
только
одна
(только
одна)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
только
один
(только
один)
Alles
gut,
Mann,
nein,
ich
bin
nicht
fehlerfrei
Все
хорошо,
парень,
Нет,
я
не
безупречен
Aber
du
auch
nicht,
wenn
doch,
dann
wirf
den
ersten
Stein
Но
и
ты,
если
что,
бросай
первый
камень
Ich
wollte
immer
nur
der
Beste
sein
Я
всегда
хотел
быть
лучшим
Rap
à
la
Carte,
aber
Leben
ist
kein
Candlelight
Рэп
à
la
Carte,
но
жизнь-это
не
свеча
Was
am
Ende
bleibt,
nach
der
ganzen
Rennerei
То,
что
остается
в
конце,
после
всей
гонки
Damals
war
die
Weste
weiß
В
то
время
жилет
был
белым
Enterprise
abheben,
ihr
müsst
die
Hälfte
gleich
abgeben,
tzeh
Снять
Энтерпрайз,
вы
должны
отдать
половину
сразу,
tzeh
Schmeckt,
Digga,
sahtey
На
вкус
супер,
sahtey
Wir
rennen
wie
ein
Athlet,
wenn
Blaue
hier
auftauchen
Мы
бежим,
как
спортсмен,
когда
здесь
появляются
синие
Irgendwann
draußen
ein
Haus
kaufen
В
какой-то
момент
купить
дом
снаружи
Bauernhof
style,
nicht
mehr
dauernd
stoned
sein
Стиль
фермы,
больше
не
быть
stoned
постоянно
Ich
bin
draußen
Showtime
Я
на
улице
Showtime
Back
am
Mic,
ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Back
на
Mic,
I
nam'
a
(я
беру
' один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Все
будет
как
прежде,
только
один
(только
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
все
идет
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Digga,
все,
что
мне
нужно,
- это
только
один
(только
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
только
одна
(только
одна)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
только
один
(только
один)
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
'один
(я
беру'
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Все
будет
как
прежде,
только
один
(только
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
все
идет
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Digga,
все,
что
мне
нужно,
- это
только
один
(только
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
только
одна
(только
одна)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
только
один
(только
один)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.