Lyrics and translation Mosh36 - Forever Young - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Young - Intro
Вечно молодой - Вступление
(Sag
mir,
wo
warst
du
die
letzten
Jahre?)
(Скажи
мне,
где
ты
была
последние
годы?)
In
einem
Labyrinth,
fühlte
mich,
wie
festgefangen
В
лабиринте,
чувствовал
себя
в
ловушке,
как
будто
застрял
(Du
kennst
die
Straße,
wieso
hast
du
ihr
vertraut?)
(Ты
знаешь
эту
дорогу,
почему
ты
ей
доверилась?)
Mein
Kopf
war
gefickt,
ich
dachte
nur
so
hört
es
auf
Моя
голова
была
забита,
я
думал,
только
так
это
закончится
(Und
wo
sind
deine
Jahre
hier
verflogen?)
(И
куда
ушли
твои
годы?)
Auf
der
Reise
nach
oben,
ist
das
meiste
gelogen
На
пути
наверх,
большая
часть
— ложь
Mir
wurde
Zeit
geraubt,
ich
hab
die
Kleinen
zu
Haus
У
меня
украли
время,
у
меня
есть
дети
дома
Für
sie
geh
ich
auf
die
Straße
und
mach
Stein
zu
Staub
Ради
них
я
выхожу
на
улицу
и
превращаю
камень
в
пыль
Du
weißt
genau,
ich
kam
nicht
reich
auf
die
Welt
Ты
точно
знаешь,
я
не
родился
богатым
Deshalb
scheiß
auf
dein
Film,
weil
ich
weiß,
wer
ich
bin
Поэтому
плевать
на
твой
фильм,
потому
что
я
знаю,
кто
я
(Wieso
rückst
du
jetzt
erst
mit
der
Sprache
raus?)
(Почему
ты
только
сейчас
заговорил?)
Es
lag
mir
zu
lang
auf
der
Brust,
endlich
atme
ich
aus
Это
слишком
долго
лежало
у
меня
на
душе,
наконец-то
я
выдыхаю
Westberlin,
hier
macht
die
Straße
uns
reich
Западный
Берлин,
здесь
улица
делает
нас
богатыми
Geh
vor
Ladenschluss
rein,
hier
mit
Maske
und
Blei
Заходи
до
закрытия
магазина,
сюда,
с
маской
и
свинцом
Ein
paar
Jahre
juckt
kein,
fetter
Batzen
muss
sein
Пара
лет
ничего
не
значит,
нужен
жирный
куш
Bin
vom
Haselnuss
high,
nur
ein
Atemzug
reicht
Я
под
кайфом
от
гашиша,
достаточно
одного
вдоха
Die
Jungs
holen
aus
dem
Ausland
Munition
Парни
везут
боеприпасы
из-за
границы
Immer
auf
der
Street,
gute
Ausgangsposition
Всегда
на
улице,
хорошая
исходная
позиция
Hauptstadt
- Rolling
Stone,
Kreuzberger
Junge
Столица
- Роллинг
Стоун,
парень
из
Кройцберга
Ihr
habt
Deutschrap
erfunden,
ist
mir
Scheißegal
Вы
изобрели
немецкий
рэп,
мне
плевать
Leben
hat
uns
so
gemacht
Жизнь
сделала
нас
такими
Besser,
wenn
du
Kohle
machst
und
danach
die
Kurve
kratzt
Лучше,
если
ты
заработаешь
бабки,
а
потом
свалишь
In
der
großen
Stadt
ist
kein
Platz
für
Liebe
В
большом
городе
нет
места
для
любви
Stadt
der
Engel,
Stadt
der
Diebe
Город
ангелов,
город
воров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.