Mosh36 - Oben - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mosh36 - Oben




Oben
Above
Ich hatte nichts, ich war draußen am deal'n
I had nothing, I was out there dealing
Jobcenterbrief, scheiß mal auf den Termin
Job Center letter, screw the appointment
Geld wurd' gekürzt, ich muss raus auf die Street
Money's been cut, I have to go out on the street
Weil jeder überleben muss, genauso wie ihr
Because everyone has to survive, just like you
Bevor ich meine Ziele aus den Augen verlier'
Before I lose sight of my goals
Von Menschen meiner Art gibt es Tausende hier
There are thousands of people like me here
Doch entscheidend ist am Ende nur der Glaube in dir
But in the end, only the belief in yourself matters
Nicht wenige, die in denselben Schuhen laufen wie wir
Not few who walk in the same shoes as us
Guck, ich hatte nichts, außer einer Idee
Look, I had nothing but an idea
Trotz der Steine im Weg, hab' ich nur noch ein paar Meilen zu geh'n
Despite the obstacles, I only have a few more miles to go
Ernte mein eigenes Beet, denn der einzige Weg
Reaping my own harvest, because the only way
Wenn Leid dich belebt, ist nach Freiheit zu streben
When suffering brings you to life, is to strive for freedom
Kenne diese Storys, weil die meisten sich ähneln
I know these stories because most of them are similar
Der Kreislauf des Lebens ist nicht leicht zu erklären
The cycle of life is not easy to explain
Weiß nur von jenem, der Größe bewies
I only know of those who proved their greatness
Keine Zeit für Probleme, weil es Schöneres gibt
No time for problems because there is something more beautiful
Es geht von unten nach oben
It goes from the bottom to the top
Ja, wir bunkerten Drogen
Yes, we hoarded drugs
Bald schreib'n wir hunderte Strophen
Soon we will write hundreds of verses
Ich nehm' die Jungs mit nach oben
I'm taking the boys to the top
Sagen, oben sei es anders
Saying, it's different up there
Oben sei es anders
It's different up there
Sie sagen, oben sei es anders als hier unten
They say it's different up there than it is down here
Als ich's geschafft hab', wollte jeder mein Bro sein
When I made it, everyone wanted to be my homie
Denn der Vorhang ging auf, es war Showtime
Because the curtain went up, it was show time
24/7, Dicka, wir war'n so high
24/7, man, we were so high
All eyes on me, ich war online
All eyes on me, I was online
Mosh-3-6-1-10 mit dem Kreis drum
Mosh-3-6-1-10 with the circle around it
Eure Rapper haben eh Polizeischutz
Your rappers have police protection anyway
Ich war geliebt und gehypt
I was loved and hyped
Aber lernte, Erfolg ist ein Spiel mit der Zeit
But I learned that success is a game of time
Nicht viel, was mit bleibt, doch das Ziel ist nicht weit
Not much left with me, but the goal is not far away
Aber Hauptsache, ich bin mit mei'm Spiegel im Rein'n
But the main thing is, I'm okay with myself
Als ich es geschafft hab', war Eskalation
When I made it, things escalated
Doch abgeseh'n vom Geld, ist der Rest wie gewohnt
But apart from the money, the rest is the same
Papa war erleichtert, Mama war begeistert
Dad was relieved, Mom was thrilled
Dass ich mit den Jahren was erreicht hab'
That I had achieved something over the years
Leben ist wie Fightclub, zwischen Ring'n sein
Life is like Fight Club, being between rings
Die Kingheit geht vorbei, Dicka, In Time
Kingship will pass, man, in time
Es geht von unten nach oben
It goes from the bottom to the top
Ja, wir bunkerten Drogen
Yes, we hoarded drugs
Bald schreib'n wir hunderte Strophen
Soon we will write hundreds of verses
Ich nehm' die Jungs mit nach oben
I'm taking the boys to the top
Sagen, oben sei es anders
Saying, it's different up there
Oben sei es anders
It's different up there
Sie sagen, oben sei es anders als hier unten
They say it's different up there than it is down here





Writer(s): mosh36, shervin rahmani kordehimani


Attention! Feel free to leave feedback.