Lyrics and translation Moska - O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler
Сад Тишины - при участии Хорхе Дрекслера
Um
automóvel
segue
cego
Автомобиль
едет
вслепую
Pela
estrada
iluminada
de
sol
По
залитой
солнцем
дороге
E
o
homem
que
está
ao
volante
И
мужчина
за
рулём
Nem
olha
pra
trás...
Даже
не
смотрит
назад...
Aperta
os
olhos
Прищуривает
глаза
Solta
a
fumaça
e
pensa:
Выпускает
дым
и
думает:
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
A
velocidade
que
emociona
Скорость,
что
волнует
É
a
mesma
que
mata
Та
же,
что
и
убивает
O
sorriso
antigo
agora
Прежняя
улыбка
теперь
É
lágrima
barata
Дешёвая
слеза
A
vida
não
pede
licença
Жизнь
не
просит
позволения
E
muito
menos
desculpa
И
уж
тем
более
прощения
O
perdão
é
que
possibilita
Прощение
даёт
возможность
O
nascimento
da
culpa
Вине
родиться
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Путешествуя
по
бескрайнему
миру
O
silêncio
planta
seu
jardim
Тишина
сажает
свой
сад
Esse
automóvel
surge
surdo
Этот
автомобиль
появляется
глухим
Pelo
caminho
abafado
de
som
На
заглушённой
звуками
дороге
E
a
mulher
que
escreve
um
poema
И
женщина,
что
пишет
стихотворение
No
banco
de
trás
На
заднем
сиденье
Aperta
os
olhos
Прищуривает
глаза
Solta
a
fumaça
e
pensa:
Выпускает
дым
и
думает:
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
Всё
складывается,
и
распадается
A
velocidade
que
emociona
Скорость,
что
волнует
É
a
mesma
que
mata
Та
же,
что
и
убивает
O
sorriso
antigo
agora
Прежняя
улыбка
теперь
É
lágrima
barata
Дешёвая
слеза
A
vida
não
pede
licença
Жизнь
не
просит
позволения
E
muito
menos
desculpa
И
уж
тем
более
прощения
O
perdão
é
que
possibilita
Прощение
даёт
возможность
O
nascimento
da
culpa
Вине
родиться
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Путешествуя
по
бескрайнему
миру
O
silêncio
planta
seu
jardim
Тишина
сажает
свой
сад
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Путешествуя
по
бескрайнему
миру
O
silêncio
planta
seu
jardim
Тишина
сажает
свой
сад
...
seu
jardim,
seu
jardim,
seu
jardim
...
свой
сад,
свой
сад,
свой
сад
Seu
jardim...
Свой
сад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.