Lyrics and translation Mostafa Pashaei - Ghalbam Mikoobeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghalbam Mikoobeh
Мое сердце бьется
یه
لحظه
آرامش
میگیره
دنیامو
تو
وقتی
توو
دستات
میگیری
دستامو
На
мгновение
мир
обретает
покой,
когда
ты
берёшь
мои
руки
в
свои.
تویی
همون
حسه
شیرینو
رویایی
تو
بهترین
آرامشه
توو
دنیایی
Ты
– то
самое
сладкое
чувство,
та
самая
мечта,
ты
– лучший
покой
в
этом
мире.
با
تو
این
دنیا
واسم
مثله
بهشته
حتی
وقتی
میخندی
غرقه
آرامشم
С
тобой
этот
мир
для
меня
как
рай,
даже
когда
ты
смеёшься,
я
полон
спокойствия.
با
تو
قلبم
میکوبه
درگیرته
احساسم
وقتی
اینجایی
غرقه
آرامشم
С
тобой
моё
сердце
бьётся,
мои
чувства
поглощены
тобой,
когда
ты
рядом,
я
полон
спокойствия.
تو
وقتی
توو
دستام
میذاری
دستاتو
یه
حالته
خاصی
میگیره
چشماتو
Когда
ты
кладёшь
свои
руки
в
мои,
твой
взгляд
приобретает
особое
выражение.
نباشی
دنیا
هم
بی
عشقت
دنیا
نیست
کنار
تو
فهمیدم
قلبم
تنها
نیست
Без
тебя
мир
– не
мир,
без
твоей
любви.
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
моё
сердце
не
одиноко.
تو
وقتی
باز
عطرت
میپیچه
توو
خونه
تا
وقتی
برمیگردی
میشم
دیوونه
Когда
твой
аромат
разносится
по
дому,
я
схожу
с
ума
в
ожидании
твоего
возвращения.
بگو
کی
دوست
داره
بارونو
من
یا
تو
خودش
رو
عاشق
تر
میدونه
من
یا
تو
Скажи,
кто
больше
любит
дождь,
я
или
ты?
Кто
считает
себя
более
влюблённым,
я
или
ты?
با
تو
این
دنیا
واسم
مثله
بهشته
حتی
وقتی
میخندی
غرقه
آرامشم
С
тобой
этот
мир
для
меня
как
рай,
даже
когда
ты
смеёшься,
я
полон
спокойствия.
با
تو
قلبم
میکوبه
درگیرته
احساسم
وقتی
اینجایی
غرقه
آرامشم
С
тобой
моё
сердце
бьется,
мои
чувства
поглощены
тобой,
когда
ты
рядом,
я
полон
спокойствия.
تو
وقتی
توو
دستام
میذاری
دستاتو
یه
حالته
خاصی
میگیره
چشماتو
Когда
ты
кладёшь
свои
руки
в
мои,
твой
взгляд
приобретает
особое
выражение.
نباشی
دنیا
هم
بی
عشقت
دنیا
نیست
کنار
تو
فهمیدم
قلبم
Без
тебя
мир
– не
мир,
без
твоей
любви.
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
моё
сердце...
تو
وقتی
توو
دستام
میذاری
دستاتو
یه
حالته
خاصی
میگیره
چشماتو
Когда
ты
кладёшь
свои
руки
в
мои,
твой
взгляд
приобретает
особое
выражение.
نباشی
دنیا
هم
بی
عشقت
دنیا
نیست
کنار
تو
فهمیدم
قلبم
تنها
نیست
Без
тебя
мир
– не
мир,
без
твоей
любви.
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
моё
сердце
не
одиноко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anooshiravan Torbati, Atefeh Habibi, Kasra Khadivar, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.