Lyrics and translation Mostro feat. Emis Killa & Gemitaiz - Bottiglie rotte (feat. Emis Killa & Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottiglie rotte (feat. Emis Killa & Gemitaiz)
Разбитые бутылки (feat. Emis Killa & Gemitaiz)
Vita
o
morte,
adesso
so
chi
sono
Жизнь
или
смерть,
теперь
я
знаю,
кто
я
Vinci
o
perdi,
lo
fai
sempre
da
uomo
Победа
или
поражение,
ты
всегда
поступаешь
по-мужски
Ridi
o
piangi,
ma
bruci
nel
tuo
inferno
Смейся
или
плачь,
но
сгоришь
в
своем
аду
Mentre
tutti
salgono,
ma
tu
rimani
fermo
В
то
время
как
все
поднимаются,
но
ты
остаешься
на
месте
E
dimmi
quali
strade,
non
c'è
mai
stata
scelta
И
скажи
мне,
какие
дороги,
выбора
никогда
не
было
Tanto
se
stai
male,
il
mondo
non
ti
aspetta
(No)
Ведь
если
тебе
плохо,
мир
тебя
не
ждет
(Нет)
E
senti
l'urlo
dentro
e
speri
che
non
smetta
И
ты
слышишь
крик
внутри
и
надеешься,
что
он
не
смолкнет
La
sai
la
verità,
è
che
il
silenzio
ti
spaventa
Ты
знаешь
правду,
что
тишина
пугает
тебя
E
allora
scavi
a
fondo,
il
contrario
di
loro
И
тогда
ты
копаешь
глубоко,
в
отличие
от
них
Inizi
a
essere
te
quando
realizzi
che
sei
solo
(Uh)
Ты
начинаешь
быть
собой,
когда
понимаешь,
что
ты
одинок
(Ух)
E
dopo
non
ti
fotte
più
un
cazzo
di
tutto
il
resto
(No)
И
после
этого
тебе
больше
не
в
падлу
все
остальное
(Нет)
Perché
quando
il
sole
scende
è
sempre
tе
contro
te
stesso
Потому
что
когда
солнце
садится,
это
всегда
ты
против
себя
самого
E
dimmi
quante
voltе
hai
detto:
"Adesso
basta"
И
скажи
мне,
сколько
раз
ты
говорил:
"Хватит"
Stai
con
le
mani
in
tasca,
ma
quest'autobus
non
passa
Ты
ходишь
с
руками
в
карманах,
но
этот
автобус
не
идет
E
sono
troppo
forte
se
parliamo
di
rap
И
я
слишком
силен,
если
мы
говорим
о
рэпе
E
se
hai
un
problema
con
'sta
roba,
ce
l'hai
pure
con
me
(Okay)
И
если
у
тебя
есть
проблема
с
этой
штукой,
есть
проблема
и
со
мной
(Окей)
Navi
senza
rotta
e
nelle
mie
pupille
Корабли
без
курса
и
в
моих
зрачках
Sono
conchiglie
quelle
che
erano
bottiglie
rotte
Моллюски,
которые
были
разбитыми
бутылками
Notti
senza
sonno,
pomeriggi
giù
in
down
(Oh)
Бессонные
ночи,
послеобеденное
время
внизу
(Ох)
Sono
faccia
a
terra
ed
è
iniziato
il
countdown
(Oh)
Я
лежу
лицом
вниз
и
начался
обратный
отсчет
(Ох)
Sanguino,
ma
mi
alzo,
so
che
è
l'ultimo
round
(Eh),
Я
истекаю
кровью,
но
встаю,
я
знаю,
что
это
последний
раунд
(Э),
L'ultimo
round
(Oh)
Последний
раунд
(Ох)
E
sai
lo
rifarei
(Eh)
И
ты
знаешь,
я
сделал
бы
это
снова
(Э)
Ora
ho
gli
occhi
addosso
e
il
palazzetto
è
sold
out
(Oh)
Теперь
на
мне
сосредоточены
все
взгляды,
и
зал
полон
(Ох)
Prima
della
fama,
della
grana
e
del
clout
(Oh)
До
славы,
денег
и
клаута
(Ох)
Voglio
il
mondo
senza
dire
grazie
né
ciao
(No)
Я
хочу
мир,
не
говоря
ни
спасибо,
ни
пока
(Нет)
Né
grazie
né
ciao
(No),
né
grazie
né
ciao
Ни
спасибо,
ни
пока
(Нет),
ни
спасибо,
ни
пока
Sai
lo
rifarei
dal
primo
giorno
(Yeah)
Ты
знаешь,
я
сделал
бы
это
снова
с
первого
дня
(Йеа)
Col
cazzo
che
mi
levo
di
torno
(No)
Хрен
я
куда-то
денусь
(Нет)
Sin
da
subito
ho
messo
il
cuore
a
cuocere
nel
forno
С
самого
начала
я
положил
свое
сердце
томиться
в
печи
L'ho
spinto
bello
in
fondo
Я
засунул
его
туда
поглубже
Poi
ho
urlato
al
mondo
fino
a
farlo
sordo
(Ah)
Потом
орал
всему
миру,
пока
он
не
оглох
(А)
Ho
messo
in
rima
questa
merda
anche
quando
non
aveva
senso
Я
рифмовал
эту
хрень,
даже
когда
она
не
имела
смысла
Volevo
un
sogno
perché
ogni
mio
fra'
lo
aveva
perso
Я
хотел
мечту,
потому
что
каждый
мой
брат
ее
потерял
Per
questo
posso
addormentarmi,
fra',
la
sera
a
letto
Поэтому
я
могу
заснуть,
брат,
вечером
в
постели
E
stare
sul
palco
come
nel
parchetto
И
быть
на
сцене
как
в
парке
Sì,
sono
un
chirurgo,
apro
i
cuori
e
li
rimetto
a
posto
Да,
я
хирург,
я
открываю
сердца
и
возвращаю
их
на
место
Scrivo
e
premo
invio,
so
farli
stare
bene
tutti
tranne
il
mio
Я
пишу
и
нажимаю
"отправить",
я
знаю,
как
сделать,
чтобы
все
чувствовали
себя
хорошо,
кроме
меня
самого
Questa
è
la
croce
da
portare
se
vuoi
fare
bene
Это
крест,
который
нужно
нести,
если
хочешь
делать
хорошо
Questa
è
la
croce
da
portare
se
vuoi
stare
insieme
(Uh)
Это
крест,
который
нужно
нести,
если
хочешь
быть
вместе
(Ух)
Metto
il
fumo
nei
polmoni
come
medicina
Я
пускаю
дым
в
легкие
как
лекарство
Basta
che
c'ho
lei
vicina,
piove
alle
sei
di
mattina
Главное,
чтобы
она
была
рядом,
дождь
идет
в
шесть
утра
Yeah,
io
campo
per
il
rap
Йеа,
я
живу
ради
рэпа
E
se
hai
un
problema
con
'sta
roba
(What?),
ce
l'hai
pure
con
me
И
если
у
тебя
есть
проблема
с
этой
штукой
(Что?),
проблема
и
со
мной
Notti
senza
sonno,
pomeriggi
giù
in
down
(Oh)
Бессонные
ночи,
послеобеденное
время
внизу
(Ох)
Sono
faccia
a
terra
ed
è
iniziato
il
countdown
(Oh)
Я
лежу
лицом
вниз
и
начался
обратный
отсчет
(Ох)
Sanguino,
ma
mi
alzo,
so
che
è
l'ultimo
round
(Eh),
Я
истекаю
кровью,
но
встаю,
я
знаю,
что
это
последний
раунд
(Э),
L'ultimo
round
(Oh)
Последний
раунд
(Ох)
E
sai
lo
rifarei
(Eh)
И
ты
знаешь,
я
сделал
бы
это
снова
(Э)
Ora
ho
gli
occhi
addosso
e
il
palazzetto
è
sold
out
(Oh)
Теперь
на
мне
сосредоточены
все
взгляды,
и
зал
полон
(Ох)
Prima
della
fama,
della
grana
e
del
clout
(Oh)
До
славы,
денег
и
клаута
(Ох)
Voglio
il
mondo
senza
dire
grazie
né
ciao
(No)
Я
хочу
мир,
не
говоря
ни
спасибо,
ни
пока
(Нет)
Né
grazie
né
ciao
(No),
né
grazie
né
ciao
Ни
спасибо,
ни
пока
(Нет),
ни
спасибо,
ни
пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Davide De Luca, Giorgio Ferrario
Attention! Feel free to leave feedback.