Lyrics and translation Mostro - Britney nel 2007 (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Britney nel 2007 (feat. Gemitaiz)
Britney in 2007 (feat. Gemitaiz)
Sono
rimasto
solo,
con
nove
sigarette
I'm
left
alone,
with
nine
cigarettes
Cosa
farò
da
grande?
What
will
I
do
when
I
grow
up?
Tu
me
lo
chiedi
sempre
You
always
ask
me
that
Vuoi
sapere
che
succede
a
un
rapper
quando
smette?
You
want
to
know
what
happens
to
a
rapper
when
he
quits?
Hai
presente
Britney
nel
2007?
Remember
Britney
in
2007?
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah
Fuck
yeah,
fuck
yeah
A
sessant'anni
esco
di
casa
con
un
joint
maxi
At
sixty,
I
leave
the
house
with
a
maxi
joint
Tra
la
folla
che
mi
acclama,
spingo
e
tiro
schiaffi
Among
the
crowd
that
cheers
for
me,
I
push
and
slap
Sai
che
urlo,
insulto
e
sputo
in
faccia
ai
paparazzi
You
know
I
yell,
insult
and
spit
in
the
paparazzi's
faces
Vomiterò
prima
di
salire
sopra
al
taxi
I'll
throw
up
before
getting
in
the
taxi
Ah,
odio
i
fan
e
la
fama,
bevo
tutta
la
notte
Ah,
I
hate
fans
and
fame,
I
drink
all
night
Tengo
la
morte
lontana
I
keep
death
away
Poi
ho
perso
me
stesso
mentre
tornavo
a
casa
Then
I
lost
myself
on
the
way
home
Baby
non
preoccuparti
che
conosce
la
strada
Baby,
don't
worry,
she
knows
the
way
Ah,
da
quassù
la
vista
è
bella
sempre
Ah,
from
up
here
the
view
is
always
beautiful
Ma
se
cado,
no,
non
ti
aspettare,
scenda
lentamente
But
if
I
fall,
no,
don't
wait
for
me,
I'll
descend
slowly
Ritorno
sulla
Terra
come
una
stella
cadente
I
return
to
Earth
like
a
shooting
star
Perché
senza
questa
merda
io
non
sono
niente
Because
without
this
shit,
I'm
nothing
Tutto
fatto
guardo
Richie
Rich
All
done,
I
watch
Richie
Rich
Mentre
penso
alla
mia
vita,
invece,
come
a
un
film
di
Lynch
While
I
think
of
my
life,
instead,
like
a
Lynch
movie
Tutto
'sto
casino
che
ti
ho
fatto
è
solo
l'incipit
All
this
mess
I've
made
is
just
the
beginning
Sto
per
dare
fuoco
a
tutto
quanto
perché
it's
Britney
bitch
I'm
about
to
set
everything
on
fire
because
it's
Britney
bitch
Sono
rimasto
solo,
con
nove
sigarette
I'm
left
alone,
with
nine
cigarettes
Cosa
farò
da
grande?
What
will
I
do
when
I
grow
up?
Tu
me
lo
chiedi
sempre
You
always
ask
me
that
Vuoi
sapere
che
succede
a
un
rapper
quando
smette?
You
want
to
know
what
happens
to
a
rapper
when
he
quits?
Hai
presente
Britney
nel
2007?
Remember
Britney
in
2007?
Sono
rimasto
solo,
con
nove
sigarette
I'm
left
alone,
with
nine
cigarettes
Cosa
farò
da
grande?
What
will
I
do
when
I
grow
up?
Tu
me
lo
chiedi
sempre
You
always
ask
me
that
Vuoi
sapere
che
succede
a
un
rapper
quando
smette?
You
want
to
know
what
happens
to
a
rapper
when
he
quits?
Hai
presente
Britney
nel
2007?
Remember
Britney
in
2007?
Ehi,
hai
presente,
amo
questa
merda
o
te
ne
vai
per
sempre
Hey,
you
know,
I
love
this
shit
or
you
leave
forever
Ho
sopravvissuto
così,
da
incosciente
I
survived
like
this,
recklessly
Lontano
da
chi
mi
ha
detto:
"Vai
al
call
center"
Away
from
those
who
told
me:
"Go
to
the
call
center"
Ma
non
hai
quoziente,
cazzo
fa
la
gente?
But
you
have
no
quotient,
what
the
fuck
are
people
doing?
Va
a
scuola,
e
non
impara
niente
They
go
to
school,
and
learn
nothing
(Poi?)
Poi
cazzo
fa
la
gente?
(Then?)
Then
what
the
fuck
are
people
doing?
Se
scompaio
è
perché
ho
comprato
un'isola
If
I
disappear,
it's
because
I
bought
an
island
Dove
bevo
birra
e
fumo
una
pianta
carnivora
Where
I
drink
beer
and
smoke
a
carnivorous
plant
La
tua
opinione
sulla
mia
schiena
che
scivola
Your
opinion
on
my
back
as
it
slides
Mangia
un
acido
mentre
qualcosa
ti
stimola
Eat
some
acid
while
something
stimulates
you
Lo
Stato
ci
vorrebbe
morti
perché
facciamo
i
soldi
The
State
would
like
us
dead
because
we
make
money
Noi
siamo
i
cani
sciolti,
siamo
i
manigoldi
We
are
the
loose
dogs,
we
are
the
scoundrels
Mi
sentivo
come
Britney
nel
2007
I
felt
like
Britney
in
2007
Mi
sono
rasato
e
ho
mandato
a
fanculo
la
gente,
babe
I
shaved
my
head
and
told
people
to
fuck
off,
babe
Sono
rimasto
solo,
con
nove
sigarette
I'm
left
alone,
with
nine
cigarettes
Cosa
farò
da
grande?
What
will
I
do
when
I
grow
up?
Tu
me
lo
chiedi
sempre
You
always
ask
me
that
Vuoi
sapere
che
succede
a
un
rapper
quando
smette?
You
want
to
know
what
happens
to
a
rapper
when
he
quits?
Hai
presente
Britney
nel
2007?
Remember
Britney
in
2007?
Sono
rimasto
solo,
con
nove
sigarette
I'm
left
alone,
with
nine
cigarettes
Cosa
farò
da
grande?
What
will
I
do
when
I
grow
up?
Tu
me
lo
chiedi
sempre
You
always
ask
me
that
Vuoi
sapere
che
succede
a
un
rapper
quando
smette?
You
want
to
know
what
happens
to
a
rapper
when
he
quits?
Hai
presente
Britney
nel
2007?
Remember
Britney
in
2007?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Manusso, Davide De Luca, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi
Attention! Feel free to leave feedback.