Mostro feat. Jamil - Freddi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mostro feat. Jamil - Freddi




Freddi
Фредди
Mi viene da vomitare, ah
Меня тошнит, ах
Mi alzi un po' il beat in cuffia?
Ты можешь немного поднять бит в наушниках?
Dall'inferno di questa città
Из ада этого города
Questa vita ci ha già quasi uccisi
Эта жизнь нас почти убила
Ma ne usciamo se stiamo vicini
Но мы выйдем из нее, если будем рядом
Dio ti ringrazio per quei pochi amici
Боже, благодарю за этих друзей
Sotto la Luna gli sguardi cattivi
Под луной злобные взгляды
No, il buio non ci fa paura
Нет, темнота нас не пугает
È nell'ora più scura che noi siamo vivi
В самый темный час мы живем
Immagini a scatti di violenza pura
Моментальные образы чистой жестокости
Scene di tortura, cresciuti così da bambini
Сцены пыток, выросли на этом с детства
No, non lo sai di quanto è stata dura
Нет, ты не знаешь как это было тяжело
Per noi non c'è cura, se non l'harakiri
Для нас нет лекарства, кроме харакири
Guardo una stella mentre si frantuma
Смотрю на звезду, которая разбивается
Dai vieni, fuma, fatti 'sti ultimi due tiri (wow)
Давай же, кури, сделай эти последние две затяжки (вау)
Troia, senti il flow, il tuo rapper preferito me lo suca
Блядь, слышишь флоу, твой любимый рэпер сосет мне
Scopo la sua nuca finché non si buca
Трахну ее затылок до того, как он прорвется
Schizzo a razzo, non è un cazzo ma un bazooka
Струю как ракетой, это не херня, а базука
Così freddo che muori assiderata se mi abbracci stretto
Такой холодный, что ты замерзнешь, если сильно меня обнимешь
Nel mio cuore dove muore ogni mio affetto
В моем сердце, где умирает вся моя привязанность
Stalattiti, stalagmiti perforano il mio petto
Сталактиты, сталагмиты пронзают мою грудь
Ragazzi fottuti, schiamazzi notturni dentro quel parcheggio
Проклятые ребята, ночные крики на этой парковке
Loro non si aspettano più nulla dalla vita tranne il peggio
Они больше ничего не ждут от жизни, кроме худшего
Nuove giacche, ancora più pesanti per nascondere ogni sfregio
Новые куртки, еще тяжелее, чтобы скрыть все шрамы
Stavamo bene, cosa ci è successo?
Нам было хорошо, что с нами случилось?
Siamo diventati così freddi
Мы стали такими холодными
Siamo diventati così freddi
Мы стали такими холодными
Fuori al gelo con i cuori spenti
На морозе с погасшими сердцами
Siamo diventati freddi
Мы стали холодными
Figli di puttana troppo freddi
Сукины дети слишком холодные
Io non so da noi cosa ti aspetti
Я не знаю чего ты от нас ждешь
Siamo diventati freddi
Мы стали холодными
Freddo come Mr. Freeze, pattini da ghiaccio pure questa lama
Холодный как Мистер Фриз, коньки даже у этого лезвия
Freddo come il Freddo, come in Russia, come il frigo
Холодный как Холод, как в России, как в холодильнике
Sono Fredo, sì, come Santana
Я Фредо, да, как Сантана
Certi incastri non li fai nemmeno
Таких приходов ты не делаешь даже
Se ti fai ibernare in una cella frigorifera
Если тебя заморозить в холодильной камере
Usciresti tra cent'anni con la stessa musica
Ты выйдешь через сто лет с той же музыкой
Di merda che non va in classifica
Дерьмо, которое не попадает в чарты
Te l'ho detto, te l'ho detto
Я же говорил, я же говорил
Baida sono Ice Man, te l'ho detto
Байда, я Ледяной Человек, я же говорил
Alien nel campetto
Чужой на поле
Tu mi sembri Ariel, il sirenetto
Ты похож на Ариэль, русалочку
Lei mi dice "ho freddo", poi si spoglia a letto
Она говорит мне "мне холодно", а потом раздевается в постели
Guarda in questo letto quanto caldo fa
Посмотри в эту кровать, как тут тепло
Ho il cuore che è di ghiaccio, mi sale sopra il cazzo
Мое сердце как лед, оно лезет мне на член
A sentire quanto è calda me lo scioglierà
И слушая как оно теплое, оно меня растопит
Ghiaccio come il mio calippo nella bocca
Лед как мой калиппо во рту
Dimmi che lo vuoi provare
Скажи, что хочешь попробовать
Stendo l'olio di eucalipto su 'sta cagna
Я разливаю масло эвкалипта на эту суку
La trasformo in una pista per pattinare
Превращаю ее в каток, чтобы кататься на коньках
No no, tu non mi sfidare, no no no no no no
Нет-нет, не бросайте мне вызов, нет-нет-нет-нет-нет
No, freddo come tutte 'ste strade, Jamil Baida (Baida)
Нет, холодный как эти улицы, Джамиль Байда (Байда)
Ragazzi fottuti, schiamazzi notturni dentro quel parcheggio
Проклятые ребята, ночные крики на этой парковке
Loro non si aspettano più nulla dalla vita tranne il peggio
Они больше ничего не ждут от жизни, кроме худшего
Nuove giacche, ancora più pesanti per nascondere ogni sfregio
Новые куртки, еще тяжелее, чтобы скрыть все шрамы
Stavamo bene cosa ci è successo?
Нам было хорошо, что с нами случилось?
Siamo diventati così freddi!
Мы стали такими холодными!
Siamo diventati così freddi
Мы стали такими холодными
Fuori al gelo con i cuori spenti
На морозе с погасшими сердцами
Siamo diventati freddi
Мы стали холодными
Figli di puttana troppo freddi
Сукины дети слишком холодные
Io non so da noi cosa ti aspetti
Я не знаю чего ты от нас ждешь
Siamo diventati freddi
Мы стали холодными





Writer(s): Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi


Attention! Feel free to leave feedback.