Lyrics and translation Mostro - 24 carati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
cos'è
che
rende
la
vita
degna
di
questo
nome
Скажи,
что
делает
жизнь
достойной
этого
названия?
Insegnami
a
cambiare,
a
fidarmi
delle
persone
Научи
меня
меняться,
доверять
людям.
Sotto
la
pioggia
sto
in
fermata
per
tre
quarti
d'ora
Под
дождем
я
стою
на
остановке
три
четверти
часа,
Poi
scrivevo
"Odio
tutti"
sul
banco
di
scuola
А
потом
писал
"Ненавижу
всех"
на
школьной
парте.
E
mentre
fumo,
ripenso
a
quella
stronza
И
пока
курю,
думаю
о
той
стерве.
Non
sapevamo
la
domanda
ma
scopare
è
la
risposta.
Мы
не
знали
вопроса,
но
трахаться
— вот
ответ.
I
miei
in
salotto,
gridano
un
botto
Мои
родители
в
гостиной
орут
так,
Tanto
che
se
mi
sparassi
nessuno
sentirebbe
il
colpo
Что
если
бы
я
застрелился,
никто
бы
не
услышал
выстрела.
Ma
me
ne
fotto,
mò
c'ho
una
ragazza
Но
мне
плевать,
теперь
у
меня
есть
девушка,
Che
mi
gira
scalza,
mezza
nuda
per
la
stanza
Которая
ходит
босиком,
полуголая
по
комнате.
Gli
orgasmi,
i
sorrisi
condivisi,
le
crisi
d'ansia,
Оргазмы,
общие
улыбки,
приступы
тревоги,
I
fantasmi
della
mia
infanzia:
dal
taxi
all'ambulanza!
Призраки
моего
детства:
от
такси
до
скорой!
Quanti
ne
hai
visti
perdersi,
spegnersi
tra
i
rimpianti
Скольких
ты
видела
потерянными,
угасающими
в
сожалениях,
Poi
marcire
con
la
scusa
che
sono
diventati
grandi.
А
потом
гниющими
с
оправданием,
что
они
повзрослели.
Ho
una
storiaccia
alle
spalle,
ma
valgo
il
doppio
degli
altri
У
меня
за
плечами
дерьмовая
история,
но
я
стою
вдвое
больше
других.
Quando
morirò
ci
sarà
una
pioggia
di
diamanti.
Когда
я
умру,
пойдет
дождь
из
бриллиантов.
E
mi
credevano
fottuto,
А
они
думали,
что
я
конченый,
Col
cazzo
figli
di
troia:
sono
un
sopravvissuto!
Хрен
вам,
сукины
дети:
я
выживший!
Qual'è
il
motivo
per
cui
siamo
nati?
В
чем
смысл
нашего
рождения?
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
24
carati!
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
24
карата!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
Quello
che
hai
perso
vale
24
carati!
То,
что
ты
потеряла,
стоит
24
карата!
24
fottuti
carati!
24
чертовых
карата!
Investi
sul
mio
futuro,
ma
pagherai
per
sempre
Инвестируй
в
мое
будущее,
но
ты
будешь
платить
вечно.
L'albero
della
vita,
siamo
le
foglie
secche.
Древо
жизни,
мы
— сухие
листья.
Il
diavolo
mi
parla,
io
lo
ascolto
attentamente
Дьявол
говорит
со
мной,
я
внимательно
его
слушаю.
Mi
dice
di
restare
attento
e
non
mi
pento
di
niente.
Он
говорит
мне
быть
осторожным,
и
я
ни
о
чем
не
жалею.
Anche
un
fiammifero
batte
le
tenebre,
Даже
спичка
побеждает
тьму,
L'amore
è
scritto
nella
filigrana
della
vita,
Любовь
вписана
в
филигрань
жизни,
Per
questo
è
avvantaggiato
solo
chi
si
fida!
Поэтому
в
выигрыше
только
тот,
кто
доверяет!
Cambiamo
sto
gioco!
Il
fuoco
che
hai
dentro
Давай
изменим
эту
игру!
Огонь,
который
у
тебя
внутри,
Brucerà
nel
tempo
Будет
гореть
во
времени,
Come
sta
vita
del
cazzo
che
più
peggiora
più
mi
diverto!
Как
эта
дерьмовая
жизнь,
которая
чем
хуже,
тем
мне
веселее!
Sono
il
migliore
a
sbagliare,
tu
guarda
e
impara
Я
лучше
всех
ошибаюсь,
ты
смотри
и
учись.
Mia
madre
è
una
regina
ma
io
resto
un
figlio
di
puttana
Моя
мать
— королева,
но
я
остаюсь
сукиным
сыном.
Prima
mi
guardavano
dall'alto,
mò
mi
guardano
le
scarpe
Раньше
они
смотрели
на
меня
свысока,
теперь
смотрят
на
мою
обувь.
Attento
a
non
calpestarle
Осторожно,
не
наступи
на
нее.
Certe
volte
sono
così
bianche
che
mi
ci
specchio,
Иногда
она
такая
белая,
что
я
в
ней
отражаюсь,
Altre
volte
così
sporche
che
mi
ci
rispecchio.
Иногда
такая
грязная,
что
я
в
ней
вижу
себя
настоящего.
Gli
altri
dentro
sono
spenti,
altrimenti
guarda
noi:
Другие
внутри
потухли,
а
посмотри
на
нас:
Nella
merda
sorridenti,
В
дерьме,
но
улыбаемся,
È
la
rivincita
dei
perdenti!
Это
реванш
неудачников!
Quelli
come
me
dentro
hanno
qualcosa
У
таких,
как
я,
внутри
есть
что-то,
Che
li
divora,
che
li
migliora!
Что
их
пожирает,
что
делает
их
лучше!
E
mi
credevano
fottuto,
А
они
думали,
что
я
конченый,
Col
cazzo
figli
di
troia:
sono
un
sopravvissuto!
Хрен
вам,
сукины
дети:
я
выживший!
Qual'è
il
motivo
per
cui
siamo
nati?
В
чем
смысл
нашего
рождения?
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
24
carati!
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
24
карата!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
Quello
che
hai
perso
vale
24
carati!
То,
что
ты
потеряла,
стоит
24
карата!
24
fottuti
carati!
24
чертовых
карата!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu
Attention! Feel free to leave feedback.