Mostro - 24 carati - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mostro - 24 carati




24 carati
24 карата
Dimmi cos'è che rende la vita degna di questo nome
Скажи, что делает жизнь достойной этого названия?
Insegnami a cambiare, a fidarmi delle persone
Научи меня меняться, доверять людям.
Sotto la pioggia sto in fermata per tre quarti d'ora
Под дождем я стою на остановке три четверти часа,
Poi scrivevo "Odio tutti" sul banco di scuola
А потом писал "Ненавижу всех" на школьной парте.
E mentre fumo, ripenso a quella stronza
И пока курю, думаю о той стерве.
Non sapevamo la domanda ma scopare è la risposta.
Мы не знали вопроса, но трахаться вот ответ.
I miei in salotto, gridano un botto
Мои родители в гостиной орут так,
Tanto che se mi sparassi nessuno sentirebbe il colpo
Что если бы я застрелился, никто бы не услышал выстрела.
Ma me ne fotto, c'ho una ragazza
Но мне плевать, теперь у меня есть девушка,
Che mi gira scalza, mezza nuda per la stanza
Которая ходит босиком, полуголая по комнате.
Gli orgasmi, i sorrisi condivisi, le crisi d'ansia,
Оргазмы, общие улыбки, приступы тревоги,
I fantasmi della mia infanzia: dal taxi all'ambulanza!
Призраки моего детства: от такси до скорой!
Quanti ne hai visti perdersi, spegnersi tra i rimpianti
Скольких ты видела потерянными, угасающими в сожалениях,
Poi marcire con la scusa che sono diventati grandi.
А потом гниющими с оправданием, что они повзрослели.
Ho una storiaccia alle spalle, ma valgo il doppio degli altri
У меня за плечами дерьмовая история, но я стою вдвое больше других.
Quando morirò ci sarà una pioggia di diamanti.
Когда я умру, пойдет дождь из бриллиантов.
E mi credevano fottuto,
А они думали, что я конченый,
Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
Хрен вам, сукины дети: я выживший!
Qual'è il motivo per cui siamo nati?
В чем смысл нашего рождения?
Quello che hai dentro vale 24 carati!
То, что у тебя внутри, стоит 24 карата!
24 carati! Quello che hai dentro vale 24 carati!
24 карата! То, что у тебя внутри, стоит 24 карата!
Quello che hai perso vale 24 carati!
То, что ты потеряла, стоит 24 карата!
24 fottuti carati!
24 чертовых карата!
Investi sul mio futuro, ma pagherai per sempre
Инвестируй в мое будущее, но ты будешь платить вечно.
L'albero della vita, siamo le foglie secche.
Древо жизни, мы сухие листья.
Il diavolo mi parla, io lo ascolto attentamente
Дьявол говорит со мной, я внимательно его слушаю.
Mi dice di restare attento e non mi pento di niente.
Он говорит мне быть осторожным, и я ни о чем не жалею.
Anche un fiammifero batte le tenebre,
Даже спичка побеждает тьму,
L'amore è scritto nella filigrana della vita,
Любовь вписана в филигрань жизни,
Per questo è avvantaggiato solo chi si fida!
Поэтому в выигрыше только тот, кто доверяет!
Cambiamo sto gioco! Il fuoco che hai dentro
Давай изменим эту игру! Огонь, который у тебя внутри,
Brucerà nel tempo
Будет гореть во времени,
Come sta vita del cazzo che più peggiora più mi diverto!
Как эта дерьмовая жизнь, которая чем хуже, тем мне веселее!
Sono il migliore a sbagliare, tu guarda e impara
Я лучше всех ошибаюсь, ты смотри и учись.
Mia madre è una regina ma io resto un figlio di puttana
Моя мать королева, но я остаюсь сукиным сыном.
Prima mi guardavano dall'alto, mi guardano le scarpe
Раньше они смотрели на меня свысока, теперь смотрят на мою обувь.
Attento a non calpestarle
Осторожно, не наступи на нее.
Certe volte sono così bianche che mi ci specchio,
Иногда она такая белая, что я в ней отражаюсь,
Altre volte così sporche che mi ci rispecchio.
Иногда такая грязная, что я в ней вижу себя настоящего.
Gli altri dentro sono spenti, altrimenti guarda noi:
Другие внутри потухли, а посмотри на нас:
Nella merda sorridenti,
В дерьме, но улыбаемся,
È la rivincita dei perdenti!
Это реванш неудачников!
Quelli come me dentro hanno qualcosa
У таких, как я, внутри есть что-то,
Che li divora, che li migliora!
Что их пожирает, что делает их лучше!
E mi credevano fottuto,
А они думали, что я конченый,
Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
Хрен вам, сукины дети: я выживший!
Qual'è il motivo per cui siamo nati?
В чем смысл нашего рождения?
Quello che hai dentro vale 24 carati!
То, что у тебя внутри, стоит 24 карата!
24 carati! Quello che hai dentro vale 24 carati!
24 карата! То, что у тебя внутри, стоит 24 карата!
Quello che hai perso vale 24 carati!
То, что ты потеряла, стоит 24 карата!
24 fottuti carati!
24 чертовых карата!





Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu


Attention! Feel free to leave feedback.