Lyrics and translation Mostro - Premio Nobel
Ho
scritto
strofe
con
l'intensità
di
un
libro
Я
написал
строфы
с
интенсивностью
книги
Rimanendo
in
equilibrio
tra
la
resa
ed
il
suicidio
Оставаясь
в
равновесии
между
капитуляцией
и
самоубийством
Ed
è
per
questo
che
ogni
strofa
nuova
che
scrivo
И
именно
поэтому
каждый
новый
куплет
я
пишу
Faccio
in
modo
che
sia
qualcosa
di
innovativo
Я
уверен,
что
это
что-то
инновационное
Ye,
siamo
partiti
da
niente,
davvero
da
meno
di
zero
Ye,
мы
начали
с
ничего,
действительно
с
менее
чем
нуля
Sul
serio
avevamo
soltanto
la
voglia
di
fare
qualcosa
e
cambiare
la
storia
На
самом
деле
мы
просто
хотели
что-то
сделать
и
изменить
историю
Per
noi
che
veniamo
dal
buio
più
nero
ammiriamo
davvero
le
luci
dell'alba
Для
нас,
пришедших
из
самой
черной
тьмы,
мы
действительно
восхищаемся
огнями
рассвета
Ci
siamo
inventati
una
vita
dal
nulla
quindi
tu
adesso
ti
cuci
le
labbra
Мы
придумали
жизнь
из
ниоткуда,
так
что
теперь
ты
сшиваешь
губы
Il
rap
mi
ha
dato
un
nome
Рэп
дал
мне
имя
Ed
è
per
questo
che
in
fondo
ci
metto
questa
passione,
l'intensità
И
вот
почему
в
глубине
души
я
вкладываю
эту
страсть,
интенсивность
è
la
possibilità
di
una
mia
realizzazione
это
возможность
моей
реализации
Quindi
l'unica
competizione
è
con
me
stesso
Так
что
единственная
конкуренция
- с
самим
собой
Ho
sfidato
il
destino,
ho
guardato
la
morte
in
faccia
Я
бросил
вызов
судьбе,
посмотрел
смерти
в
лицо
Le
ho
gridato
fammi
un
bocchino
- Крикнул
ей
мундштук.
Brutta
troia
sono
ancora
vivo
Противная
шлюха
я
все
еще
жив
Ancora
in
giro
Все
еще
вокруг
21
anni
il
mio
rap
funziona
21
год
мой
рэп
работает
Ho
il
rispetto
di
tutta
Roma
Я
уважаю
весь
Рим
Finalmente
fuori
dal
coma
Наконец,
из
комы
E'
partito
tutto
quanto
da
un'idea
Все
началось
с
идеи
Siamo
uguali
io
e
te,
ma
io
volevo
di
più
Мы
с
тобой
одинаковы,
но
я
хотел
большего
Ci
incontriamo
mentre
precipitate,
noi
andiamo
su
Мы
встречаемся,
когда
вы
спешите,
мы
идем
вверх
Premio
Nobel
Нобелевский
лауреат
Mi
chiedi
sempre
perché
ho
scelto
questa
vita
Вы
всегда
спрашиваете
меня,
почему
я
выбрал
эту
жизнь
Per
le
esperienze
folli,
perché
la
scrittura
va
nutrita
Для
безумных
переживаний,
потому
что
Писание
должно
питаться
Con
gli
abbracci,
con
le
botte,
con
il
sangue
di
ogni
ferita
С
объятиями,
с
бочками,
с
кровью
из
каждой
раны
Sono
andato
al
tappeto
ma
giuro
su
cristo
che
ancora
non
è
finita
Я
пошел
на
ковер,
но
клянусь
Христом,
это
еще
не
конец
Come
il
cuore
dopo
l'infarto
Как
сердце
после
инфаркта
Ogni
volta
su
questo
palco
è
come
la
prima
Каждый
раз
на
этой
сцене,
как
первый
In
effetti
capisco
chi
ci
odia
(perché?)
На
самом
деле
я
понимаю,
кто
нас
ненавидит
(почему?)
Anche
a
me
darebbe
fastidio
qualcuno
che
ha
Я
тоже
буду
беспокоить
кого-то,
кто
имеет
Troppo
più
stile,
troppe
più
rime
Слишком
много
больше
стиля,
слишком
много
больше
рифм
Troppe
più
fighe
di
me
Слишком
много
кисков,
чем
я
E
vedi,
questo
è
il
rap,
è
la
fine
И
видишь,
это
рэп,
это
конец
Sulla
mia
testa
una
corona
di
spine
На
голове
терновый
венец
Devi
darmi
il
premio
Nobel
per
quello
che
ho
scritto
Вы
должны
дать
мне
Нобелевскую
премию
за
то,
что
я
написал
Perché
non
ho
mai
finto
Почему
я
никогда
не
притворялся
Perché
ho
vinto
Почему
я
выиграл
Ho
sconfitto
la
depressione
Я
победил
депрессию
La
vita
di
un
artista
vista
da
fuori
sembra
tutta
un
gioco
Жизнь
художника
со
стороны
выглядит
как
игра
In
realtà
consiste
nel
rimanere
in
bilico
nel
vuoto
На
самом
деле
он
состоит
в
том,
чтобы
оставаться
парящим
в
вакууме
Nel
riuscire
a
mantenere
sempre
vivo
questo
fuoco
В
том,
чтобы
всегда
держать
этот
огонь
живым
è
il
mio
momento,
sulla
scena
sto
per
appiccare
un
rogo
это
мое
время,
на
сцене
я
собираюсь
поджечь
костер
E'
partito
tutto
quanto
da
un'idea
Все
началось
с
идеи
Siamo
uguali
io
e
te,
ma
io
volevo
di
più
Мы
с
тобой
одинаковы,
но
я
хотел
большего
Ci
incontriamo
mentre
precipitate,
noi
andiamo
su
Мы
встречаемся,
когда
вы
спешите,
мы
идем
вверх
E'
partito
tutto
quanto
da
un'idea
Все
началось
с
идеи
Siamo
uguali
io
e
te,
ma
io
volevo
di
più
Мы
с
тобой
одинаковы,
но
я
хотел
большего
Ci
incontriamo
mentre
precipitate,
noi
andiamo
su
Мы
встречаемся,
когда
вы
спешите,
мы
идем
вверх
Premio
Nobel
Нобелевский
лауреат
Premio
Nobel
Нобелевский
лауреат
Premio
Nobel
Нобелевский
лауреат
Premio
Nobel
Нобелевский
лауреат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu
Attention! Feel free to leave feedback.