Lyrics and translation Mostro - Tutto passa
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Все
проходит
через
боль
Ferite
interiori
e
sentirsi
inferiore
Внутренние
раны
и
чувство
ниже
Senza
il
coraggio
di
guardarsi
dentro
Не
смея
заглянуть
внутрь
Restare
muti,
minuti
sembrano
ore
Молчать,
минуты,
кажется,
часы
Io
ho
imparato
che
serve
il
silenzio
Я
узнал,
что
нужно
молчание
Per
ascoltarsi
e
trovare
nuove
parole
Слушать
друг
друга
и
находить
новые
слова
Serve
perdere
quel
che
si
ha
Нужно
потерять
то,
что
у
вас
есть
Per
prendere
ciò
che
si
vuole
Чтобы
взять
то,
что
вы
хотите
Ogni
giorno
di
merda
è
un
seme
per
un
futuro
migliore
Каждый
день
дерьма-это
семя
для
лучшего
будущего
Allora
dammi,
drammi
colpe
e
sbagli
Тогда
дайте
мне,
драмы
ошибки
и
ошибки
No,
non
mi
spaventa,
li
trasformerò
in
diamanti
Нет,
это
не
пугает
меня,
я
превращу
их
в
алмазы
So
bene
come
farlo
Я
знаю,
как
это
сделать
Tu
non
sai
con
chi
parli
Ты
не
знаешь,
с
кем
говоришь.
Sono
diventati
sogni
quelli
che
erano
dei
tagli
Они
стали
мечтами,
которые
были
порезами
Io
so
che
serve
allontanarsi
per
guardarsi
bene
Я
знаю,
что
нужно
отойти,
чтобы
хорошо
выглядеть
Serve
perdersi
per
ritrovarsi
e
non
temere
Нужно
заблудиться,
чтобы
найти
себя
и
не
бояться
Perché
per
volare
poi
serve
cadere
da
questo
aeroplano
Потому
что
для
того,
чтобы
летать,
вам
нужно
упасть
с
этого
самолета
Serve
che
mi
dai
la
mano
per
tuffarci
insieme
Дай
мне
руку,
чтобы
нырнуть
вместе.
Ma
poi
arriva
una
nuvola
nera
Но
затем
приходит
черное
облако
Ti
ritrovi
in
mezzo
alla
bufera
Вы
оказываетесь
среди
метели
Quando
sei
solo
nel
mare
Когда
вы
одиноки
в
море
E
ti
chiedi
se
vale
la
pena
И
вы
задаетесь
вопросом,
стоит
ли
это
È
il
vento
che
gonfia
la
vela
Ветер
раздувает
Парус
Ed
è
l'onda
che
sposta
la
nave
И
это
волна,
которая
перемещает
корабль
Tu
mi
chiedi
se
vale
la
pena
Ты
спрашиваешь,
стоит
ли
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Все
проходит
через
боль
Rendimi
felice
e
trapassami
il
cuore
Сделай
меня
счастливой
и
передай
мне
сердце
E
avrò
una
strada
per
guardarmi
dentro
И
у
меня
будет
дорога,
чтобы
заглянуть
внутрь
Il
fallimento
è
fuoco
per
la
mia
ambizione
quindi
impara
che
Неудача-это
огонь
для
моих
амбиций,
поэтому
он
узнает,
что
Più
quello
che
cerchi
che
per
te
è
importante
Больше
того,
что
вы
ищете,
что
для
вас
важно
Più
il
vuoto
che
ti
ci
separa
so
che
sarà
grande
Больше
пустоты,
которая
отделяет
вас
от
нас,
я
знаю,
что
это
будет
здорово
Non
importa
quanta
forza
metti
nelle
gambe
Независимо
от
того,
сколько
силы
вы
вкладываете
в
ноги
È
la
paura
che
ti
porta
davvero
dall'altra
parte
Это
страх,
который
действительно
переносит
вас
на
другую
сторону
È
necessario,
distruggere
per
creare
Вам
нужно,
уничтожить,
чтобы
создать
Ti
serve
la
ruggine
se
vuoi
brillare
Вам
нужна
ржавчина,
если
вы
хотите
сиять
Serve
un
amore
non
corrisposto
Нужна
безответная
любовь
Serve
il
mostro
se
poi
vuoi
strillare
Нужен
монстр,
если
ты
захочешь
визжать
E
vattene,
fammi
capire
che
eri
speciale
И
уходи,
дай
мне
понять,
что
ты
особенный.
Perché
questa
vita
è
strana,
sai
che
l'odio
chiama
amore
Потому
что
эта
жизнь
странная,
вы
знаете,
что
ненависть
называет
любовью
A
volte
ti
offre
le
cose
più
belle
nel
modo
peggiore
Иногда
он
предлагает
вам
самые
красивые
вещи
наихудшим
образом
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Все
проходит
через
боль
Ve
l'ho
già
detto,
dopo
il
buio
torna
sempre
il
sole
Я
уже
говорил
вам,
после
темноты
солнце
всегда
возвращается
Ma
poi
arriva
una
nuvola
nera
Но
затем
приходит
черное
облако
Ti
ritrovi
in
mezzo
alla
bufera
Вы
оказываетесь
среди
метели
Quando
sei
solo
nel
mare
Когда
вы
одиноки
в
море
E
ti
chiedi
se
vale
la
pena
И
вы
задаетесь
вопросом,
стоит
ли
это
È
il
vento
che
gonfia
la
vela
Ветер
раздувает
Парус
Ed
è
l'onda
che
sposta
la
nave
И
это
волна,
которая
перемещает
корабль
Tu
mi
chiedi
se
vale
la
pena
Ты
спрашиваешь,
стоит
ли
Ne
vale
la
pena
Это
того
стоит
Ne
vale
la
pena
Это
того
стоит
Ne
vale
la
pena
Это
того
стоит
Ne
vale
la
pena
Это
того
стоит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! Feel free to leave feedback.