Lyrics and translation Mostro - Tutto passa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Всё
проходит
через
боль,
Ferite
interiori
e
sentirsi
inferiore
Внутренние
раны
и
чувство
ничтожности,
Senza
il
coraggio
di
guardarsi
dentro
Без
смелости
заглянуть
в
себя,
Restare
muti,
minuti
sembrano
ore
Оставаться
немым,
минуты
кажутся
часами.
Io
ho
imparato
che
serve
il
silenzio
Я
научился,
что
нужно
молчание,
Per
ascoltarsi
e
trovare
nuove
parole
Чтобы
услышать
себя
и
найти
новые
слова.
Serve
perdere
quel
che
si
ha
Нужно
потерять
то,
что
имеешь,
Per
prendere
ciò
che
si
vuole
Чтобы
получить
то,
что
хочешь.
Ogni
giorno
di
merda
è
un
seme
per
un
futuro
migliore
Каждый
дерьмовый
день
— это
семя
для
лучшего
будущего.
Allora
dammi,
drammi
colpe
e
sbagli
Так
что
давай
мне
драмы,
вину
и
ошибки,
No,
non
mi
spaventa,
li
trasformerò
in
diamanti
Нет,
меня
это
не
пугает,
я
превращу
их
в
бриллианты.
So
bene
come
farlo
Я
знаю,
как
это
сделать.
Tu
non
sai
con
chi
parli
Ты
не
знаешь,
с
кем
говоришь.
Sono
diventati
sogni
quelli
che
erano
dei
tagli
То,
что
было
ранами,
стало
мечтами.
Io
so
che
serve
allontanarsi
per
guardarsi
bene
Я
знаю,
что
нужно
отдалиться,
чтобы
хорошо
себя
видеть.
Serve
perdersi
per
ritrovarsi
e
non
temere
Нужно
потеряться,
чтобы
найти
себя
и
не
бояться.
Perché
per
volare
poi
serve
cadere
da
questo
aeroplano
Потому
что,
чтобы
летать,
нужно
упасть
с
этого
самолета.
Serve
che
mi
dai
la
mano
per
tuffarci
insieme
Мне
нужно,
чтобы
ты
дала
мне
руку,
чтобы
мы
прыгнули
вместе.
Ma
poi
arriva
una
nuvola
nera
Но
потом
приходит
черная
туча,
Ti
ritrovi
in
mezzo
alla
bufera
Ты
оказываешься
посреди
бури,
Quando
sei
solo
nel
mare
Когда
ты
одна
в
море,
E
ti
chiedi
se
vale
la
pena
И
ты
спрашиваешь
себя,
стоит
ли
оно
того.
È
il
vento
che
gonfia
la
vela
Это
ветер,
который
надувает
парус,
Ed
è
l'onda
che
sposta
la
nave
И
это
волна,
которая
двигает
корабль.
Tu
mi
chiedi
se
vale
la
pena
Ты
спрашиваешь
меня,
стоит
ли
оно
того.
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Всё
проходит
через
боль,
Rendimi
felice
e
trapassami
il
cuore
Сделай
меня
счастливым
и
пронзи
мое
сердце,
E
avrò
una
strada
per
guardarmi
dentro
И
у
меня
будет
путь,
чтобы
заглянуть
в
себя.
Il
fallimento
è
fuoco
per
la
mia
ambizione
quindi
impara
che
Провал
— это
топливо
для
моих
амбиций,
так
что
знай,
Più
quello
che
cerchi
che
per
te
è
importante
Чем
больше
ты
ищешь
то,
что
для
тебя
важно,
Più
il
vuoto
che
ti
ci
separa
so
che
sarà
grande
Тем
больше
пустота,
которая
тебя
от
него
отделяет,
я
знаю,
она
будет
огромной.
Non
importa
quanta
forza
metti
nelle
gambe
Неважно,
сколько
силы
ты
вкладываешь
в
ноги,
È
la
paura
che
ti
porta
davvero
dall'altra
parte
Это
страх,
который
действительно
переносит
тебя
на
другую
сторону.
È
necessario,
distruggere
per
creare
Необходимо
разрушать,
чтобы
создавать.
Ti
serve
la
ruggine
se
vuoi
brillare
Тебе
нужна
ржавчина,
если
ты
хочешь
сиять.
Serve
un
amore
non
corrisposto
Нужна
неразделенная
любовь,
Serve
il
mostro
se
poi
vuoi
strillare
Нужен
монстр,
если
ты
хочешь
кричать.
E
vattene,
fammi
capire
che
eri
speciale
И
уходи,
дай
мне
понять,
что
ты
была
особенной.
Perché
questa
vita
è
strana,
sai
che
l'odio
chiama
amore
Потому
что
эта
жизнь
странная,
ты
знаешь,
что
ненависть
зовет
любовь.
A
volte
ti
offre
le
cose
più
belle
nel
modo
peggiore
Иногда
она
предлагает
тебе
самые
прекрасные
вещи
самым
худшим
образом.
Tutto
passa
attraverso
il
dolore
Всё
проходит
через
боль,
Ve
l'ho
già
detto,
dopo
il
buio
torna
sempre
il
sole
Я
уже
говорил
тебе,
после
тьмы
всегда
возвращается
солнце.
Ma
poi
arriva
una
nuvola
nera
Но
потом
приходит
черная
туча,
Ti
ritrovi
in
mezzo
alla
bufera
Ты
оказываешься
посреди
бури,
Quando
sei
solo
nel
mare
Когда
ты
одна
в
море,
E
ti
chiedi
se
vale
la
pena
И
ты
спрашиваешь
себя,
стоит
ли
оно
того.
È
il
vento
che
gonfia
la
vela
Это
ветер,
который
надувает
парус,
Ed
è
l'onda
che
sposta
la
nave
И
это
волна,
которая
двигает
корабль.
Tu
mi
chiedi
se
vale
la
pena
Ты
спрашиваешь
меня,
стоит
ли
оно
того.
Ne
vale
la
pena
Оно
того
стоит.
Ne
vale
la
pena
Оно
того
стоит.
Ne
vale
la
pena
Оно
того
стоит.
Ne
vale
la
pena
Оно
того
стоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! Feel free to leave feedback.