Mosè Cov - Lottiamo soli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mosè Cov - Lottiamo soli




Lottiamo soli
Борюсь в одиночку
Riprenderti
Вернуть тебя
Riprenderti
Вернуть тебя
Per riprenderti, yeah
Чтобы вернуть тебя, да
Per riprenderti
Чтобы вернуть тебя
In questo mondo non mia adatto
В этом мире мне не место
Sono nato per crearne un altro
Я рожден, чтобы создать другой
Dipingo me stesso come Frida Kahlo
Рисую себя, как Фрида Кало
E senza un amico come me la cavo
И без друга, как я справлюсь один?
Dio non scenderà per prendere il mio posto nelle strade
Бог не сойдет, чтобы занять мое место на улицах
Tu non ti distrarre
Ты не отвлекайся
Vite spezzate si sfiorano per strada
Сломанные жизни соприкасаются на улицах
A volte è solo un caso, a volte mettono su casa
Иногда это просто случайность, иногда они строят дом
Non morirò di onestà, non credo a quella storia
Я не умру от честности, не верю в эту историю
Ma amo chi perdona ed io perdono chi mi odia
Но я люблю тех, кто прощает, и я прощаю тех, кто ненавидит меня
Dove il quartiere è un magazzino di anime e corpi
Где район это склад душ и тел
Madri dietro a una porta pregano che torni
Матери за дверью молятся о моем возвращении
In sto Paese chi promette libertà
В этой стране, кто обещает свободу
Alla fine del giorno te la sta togliendo
В конце дня отнимает ее у тебя
Come un ladro che ruba a casa sua
Как вор, который обкрадывает свой дом
Come una donna che prova a tradire il tradimento
Как женщина, которая пытается обмануть измену
Ho il desiderio di rumore, sì, attorno al mio nome
Я жажду шума, да, вокруг моего имени
La redenzione si è sposata con le mie parole
Искупление обвенчалось с моими словами
Sono un signore in mezzo a questa farsa
Я джентльмен посреди этого фарса
Che ho bevuto sorsi amari tanto quanto basta
Который выпил горьких глотков достаточно
Da sepolto sotto una maceria
От погребенного под завалами
A essere più elegante dell′eleganza
До более элегантного, чем сама элегантность
Da guardarti con la faccia seria
Чтобы смотреть на тебя с серьезным лицом
Anche che sei più lontana della lontananza
Даже если ты дальше, чем сама даль
Lottiamo soli, moriamo assieme
Мы боремся одни, умираем вместе
La fame va e torna e ritorna da me
Голод приходит и уходит, и возвращается ко мне
Ho dipinto un piano, lo vuoi vedere?
Я нарисовал план, хочешь увидеть?
Sulle scogliere di Claude Monet
На скалах Клода Моне
Non affonderemo più così
Мы больше не будем так тонуть
Sto dormendo per riprenderti
Я сплю, чтобы вернуть тебя
Crescono di fretta dentro a un quartiere
Они быстро растут в квартале
Lottiamo soli, moriamo assieme
Мы боремся одни, умираем вместе
E questo mondo non gli ha voluto bene
И этот мир не любил их
Lottiamo soli, moriamo assieme
Мы боремся одни, умираем вместе
Non ci sono regole da mantenere
Нет правил, которым нужно следовать
Se lottiamo soli, moriamo assieme
Если мы боремся одни, умираем вместе
Ti racconterò di noi una di ste sere
Я расскажу тебе о нас однажды вечером
Che lottiamo soli, moriamo assieme
Что мы боремся одни, умираем вместе
Dopo un addio ne viene un altro
После одного прощания приходит другое
Mi ha detto Aldo
Сказал мне Альдо
Se ti porti le parole portale in alto
Если ты несешь слова, неси их высоко
Ho fatto un salto
Я сделал рывок
Non ho più dato tregua al mio traguardo
Я больше не давал передышки своей цели
Ti sto arrivando addosso come un treno in corsa
Я несусь на тебя, как поезд на всех парах
Ho giocato a guardie e ladri sopra ad ogni giostra
Я играл в полицейских и разбойников на каждой карусели
Il quartiere è una palestra, ed io ho messo i muscoli in mostra
Район это спортзал, и я накачал мышцы
Questa non sarà una storia buona ma sarà la storia nostra
Это не будет хорошей историей, но это будет наша история
Corro, corro, il mondo me lo porto dietro
Бегу, бегу, несу за собой мир
Prendo la rincorsa, poi ci salto dentro
Разбегаюсь, а потом прыгаю в него
Un nuovo giorno, come Nina Simone
Новый день, как у Нины Симон
Da una popolare a un fottuto chateau
Из бедного района в чертов замок
Pensa in avanti
Думай наперед
Peso in avanti, giù fino al punto di rottura
Вес вперед, вниз до точки разлома
Non c'è un ramo pulito
Нет чистой ветки
Da dove sei partito, ragazzo è due volte più dura, ma
Откуда ты начал, парень, это вдвое тяжелее, но
Lottiamo soli, moriamo assieme
Мы боремся одни, умираем вместе
La fame va e torna e ritorna da me
Голод приходит и уходит, и возвращается ко мне
Ho dipinto un piano, lo vuoi vedere?
Я нарисовал план, хочешь увидеть?
Sulle scogliere di Claude Monet
На скалах Клода Моне
Non affonderemo più così
Мы больше не будем так тонуть
Sto dormendo per riprenderti
Я сплю, чтобы вернуть тебя
Riprenderti
Вернуть тебя
Riprenderti
Вернуть тебя
Per riprenderti, yeah
Чтобы вернуть тебя, да
Per riprenderti
Чтобы вернуть тебя
Non affonderemo più così
Мы больше не будем так тонуть
Non affonderò
Я не утону
Non affonderemo più così
Мы больше не будем так тонуть
Non affonderò
Я не утону





Writer(s): Mosè Cov


Attention! Feel free to leave feedback.