Lyrics and translation Mota JR - Não digas que não
Deixas
estar
Вы
покидаете
уголок
Troquei
de
linguagem
no
rap
Поменял
язык
в
рэп
Porque
da
minha
forma
tu
n′ao
percebes
Потому
что
из
моих
tu
n'понимаете,
к
Falas
da
vida
da
rua
mas
dentro
da
rua
Ты
говоришь,
жизнь
улицы,
но
внутри
улице
Mas
dentro
da
rua
onde
vives
não
tens
acesso
Но
внутри
улице,
где
ты
живешь,
ты
не
имеешь
доступа
Querem
saber
o
meu
preço
Хотят
знать
мою
цену
Ou
melhor,
como
é
que
eu
saio
do
processo
Или
еще
лучше,
как
я
выхожу
из
процесса
Pisas
a
linha
marcada
por
mim
Pisas
отмеченной
линии
за
меня
Pode
ser
o
fim
do
teu
começo
Может
быть
в
конце
твое
начало
E
tudo
foi
fácil
pra
ti!
И
все
было
легко
для
вас!
My
ningga,
porque
tu
só
fazes
aquilo
que
é
fácil
fazer
My
ningga,
потому
что
ты
просто
делаешь
то,
что
это
легко
сделать
Olha
bem
pra
mim
Выглядит
хорошо
для
меня
Mano
eu
lutei
para
obter
Один
я
боролся,
чтобы
получить
Versace
na
minha
cintura,
tipo
cintos
da
Pull&Bear
Versace
моей
талии,
тип
ремни
Pull&Bear
Mano
eu
sou
filho
da
Mena
Один
я
сын
Мена
Criado
no
meio
do
problema
Созданный
в
середине
проблема
Sempre
com
os
mesmos
rapazes
Всегда
с
тем
же
юношей
Mas
nunca
me
fez
com
a
mesma
pequena
Но
я
никогда
не
делал
с
той
же
небольшой
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau
foi
o
tema
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau
тема
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
E
ainda
me
dizes
que
tens
razão
И
еще
говоришь
мне,
что
ты
прав
E
a
nossa
amizade
não
está
no
cifrão
И
наша
дружба
не
в
доллара
Mas
a
confusão,
está
num
refrão
Но
беспорядок,
на
припев
Que
mudou
a
tua
vida
não
digas
que
não
Что
изменилось
в
твоей
жизни,
не
говори,
что
не
Tiveste
o
que
queria,
tiraste
o
pé
У
тебя
есть
то,
что
хотел,
ты
вывел
ноги
E
a
tua
conversa
é
só
parlapié
И
твой
разговор
только
parlapié
O
rap
até
tinha
sentido
Рэп,
пока
не
испытывал
Mas
perdeu
o
sentido
contigo
lá
dentro
Но
потеряли
направление,
с
тобою
там
внутри
E
ainda
me
dizes
que
tens
razão
И
еще
говоришь
мне,
что
ты
прав
E
a
nossa
amizade
não
está
no
cifrão
И
наша
дружба
не
в
доллара
Mas
a
confusão,
está
num
refrão
Но
беспорядок,
на
припев
Que
mudou
a
tua
vida,
não
digas
que
não
Что
изменилось
в
твоей
жизни,
не
говори,
что
не
Tiveste
o
que
querias,
tiraste
o
pé
У
тебя
есть
то,
что
хотел,
ты
вывел
ноги
E
a
tua
conversa
é
só
parlapié
И
твой
разговор
только
parlapié
O
rap
até
tinha
sentido
Рэп,
пока
не
испытывал
Mas
perdeu
o
sentido
contigo
lá
dentro
Но
потеряли
направление,
с
тобою
там
внутри
Como
é
que
tu
queres
que
eu
declare
a
mente
Как
ты
повелишь
мне
объявите
в
виду
Se
eu
vim
da
lama
e
do
escuro
Если
я
пришел
из
грязи
и
темноты
E
sempre
fui
visto
de
forma
diferente
И
всегда
я
видел
по-другому
Por
ser
diferente
de
todos
os
putos
Быть
другом
всех
вашим
услугам
Fiz
muita
coisa
no
rap,
mas
o
rap
não
é
tudo
Сделал
много
в
рэп,
но
рэп
не
все
Não
tentes
falar
sobre
mim
se
não
queres
sentir
o
barulho
Не
пытайтесь
говорить
обо
мне,
если
не
хочешь
почувствовать
шум
Da
pistola
na
carola
Пистолет
carola
Dentro
da
street
com
a
ponta
e
mola
Внутри-стрит
с
наконечником
и
пружиной
Desde
puto,
quando
ia
para
a
escola
Так
пьяный,
когда
ходил
в
школу
Na
sacola
bué
de
droga
В
сумку
bué
наркотиков
E
foi
dessa
forma
que
eu
fui
criado
dentro
dum
bairro
И
был
таким
образом,
что
я
был
воспитан
в
пределах
одного
района
Mano
não
tentes
tirar-me
a
pinta,
ou
me
tirar
o
casaco
Мано
не
пытайся
лишить
меня
рисует,
или
мне
снять
пиджак,
Fala
do
bairro,
tou
lá
Говорит,
района,
тоу
там
Fala
de
damas,
tou
lá
Говорит
шашки,
tou
там
Fala
de
guita,
tou
lá
Говорит,
шпагат,
tou
там
Fala
de
drogas,
assaltos
e
pistolas,
mano
só
lá
Говорит
наркотиков,
грабеж
и
пистолеты,
один
только
там
Cenas
que
um
gajo
já
fez,
mano
nunca
me
arrependo
Эпизоды,
которые
парень
уже
сделал,
братан
никогда
не
жалею
Eu
falho
e
aprendo
Я
несовершенна
и
узнаю
E
ainda
me
dizes
que
tem
razão
И
еще
говоришь
мне,
что
есть
причина,
E
a
nossa
amizade
não
está
no
cifrão
И
наша
дружба
не
в
доллара
Mas
a
confusão,
está
num
refrão
Но
беспорядок,
на
припев
Que
mudou
a
tua
vida,
não
digas
que
não
Что
изменилось
в
твоей
жизни,
не
говори,
что
не
Tiveste
o
que
querias,
tiraste
o
pé
У
тебя
есть
то,
что
хотел,
ты
вывел
ноги
E
a
tua
conversa
é
só
parlapié
И
твой
разговор
только
parlapié
O
rap
até
tinha
sentido
Рэп,
пока
не
испытывал
Mas
perdeu
o
sentido
contigo
lá
dentro
Но
потеряли
направление,
с
тобою
там
внутри
E
ainda
me
dizes
que
tens
razão
И
еще
говоришь
мне,
что
ты
прав
E
a
nossa
amizade
não
está
no
cifrão
И
наша
дружба
не
в
доллара
Mas
a
confusão,
está
num
refrão
Но
беспорядок,
на
припев
Que
mudou
a
tua
vida,
não
digas
que
não
Что
изменилось
в
твоей
жизни,
не
говори,
что
не
Tiveste
o
que
querias,
tiraste
o
pé
У
тебя
есть
то,
что
хотел,
ты
вывел
ноги
E
a
tua
conversa
é
só
palapié
И
твой
разговор
только
palapié
O
rap
até
tinha
sentido
Рэп,
пока
не
испытывал
Mas
perdeu
o
sentido
contigo
lá
dentro
Но
потеряли
направление,
с
тобою
там
внутри
(Ya
ya
ya,
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ya
ya
ya,
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Hey,
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Эй,
Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
E
ainda
me
dizes
que
tens
razão
И
еще
говоришь
мне,
что
ты
прав
E
a
nossa
amizade
não
está
no
cifrão
И
наша
дружба
не
в
доллара
Mas
a
confusão,
está
num
refrão
Но
беспорядок,
на
припев
Que
mudou
a
tua
vida,
não
digas
que
não
Что
изменилось
в
твоей
жизни,
не
говори,
что
не
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
Tiveste
o
que
querias,
tiraste
o
pé
У
тебя
есть
то,
что
хотел,
ты
вывел
ноги
E
a
tua
conversa
é
só
parlapié
И
твой
разговор
только
parlapié
O
rap
até
tinha
sentido
Рэп,
пока
не
испытывал
Mas
perdeu
o
sentido
contigo
lá
dentro
Но
потеряли
направление,
с
тобою
там
внутри
(Ah
ya
ya,
ah
ya
ya,
ah
ya
ya,
ah
ya
ya)
(Ah
ya
ya,
oh
ya
ya,
oh
ya
ya,
oh
ya
ya)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
(Ca
Bu
Fla
Ma
Nau)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mota Jr
Attention! Feel free to leave feedback.