Motel - Cenicienta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motel - Cenicienta




Cenicienta
Золушка
Las doce menos diez y tienes que correr vuelta a casa otra vez
Без десяти двенадцать, и тебе снова пора бежать домой
La fiesta terminó en tu Wolkswagen Golf color calabaza
Вечеринка закончилась в твоём тыквенно-оранжевом Volkswagen Golf
Soñabas con tener flores en tu jardín,
Ты мечтала о цветах в своём саду,
Las calles de Madrid son poco para ti,
Улиц Мадрида тебе мало,
No debería haber normas para querer
Не должно быть правил для любви
Pintaré un corazón de color de rosa y treparé por la noche hasta tu balcón,
Я нарисую розовое сердце и ночью заберусь на твой балкон,
Te diré: hasta mañana Cenicienta.
Скажу тебе: до завтра, Золушка.
Esta vez el zapato entraba en el pie, esta vez eras quién querías querer
На этот раз туфелька пришлась впору, на этот раз ты сама хотела любить
Y no se porqué no me quieres ver.
И я не понимаю, почему ты не хочешь меня видеть.
Y un treinta de febrero el espejo es tan sincero... hay alguien más bello.
И тридцатого февраля зеркало так искренне... есть кто-то красивее.
Estabas tan dormida con tanta cocaína... en tus zapatos nuevos.
Ты так крепко спала с таким количеством кокаина... в своих новых туфлях.
Soñabas con volar lejos de esta ciudad,
Ты мечтала улететь подальше из этого города,
El cielo de Berlín es negro como aquí.
Небо Берлина такое же чёрное, как и здесь.
No debería haber normas para querer.
Не должно быть правил для любви.
Pintaré un corazón de color de rosa y treparé por la noche hasta tu balcón,
Я нарисую розовое сердце и ночью заберусь на твой балкон,
Te diré: hasta mañana Cenicienta.
Скажу тебе: до завтра, Золушка.
Esta vez el zapato entraba en el pie, esta vez eras quién querías querer
На этот раз туфелька пришлась впору, на этот раз ты сама хотела любить
Y no se porqué no te quiero ver...
И я не понимаю, почему я не хочу тебя видеть...
Porque yo ya me cansé de quedar con cenicientas
Потому что я устал встречаться с золушками
Y después por la mañana recoger más flores muertas
А потом по утрам собирать увядшие цветы
Porqué yo ya me cansé de quedar con cenicientas
Потому что я устал встречаться с золушками
Y después por la mañana encontrar muñecas rotas
А потом по утрам находить сломанных кукол
No debería haber normas para querer
Не должно быть правил для любви
Pintaré un corazón de color de rosa y treparé por la noche hasta tu balcón,
Я нарисую розовое сердце и ночью заберусь на твой балкон,
Te diré: hasta mañana Cenicienta.
Скажу тебе: до завтра, Золушка.
Esta vez el zapato entraba en el pie, esta vez eras quién querías querer
На этот раз туфелька пришлась впору, на этот раз ты сама хотела любить
Y no se porqué no me quieres ver.
И я не понимаю, почему ты не хочешь меня видеть.
Na, na, na, na, na... Te diré: hasta mañana Cenicienta
На, на, на, на, на... Скажу тебе: до завтра, Золушка





Writer(s): F. López Sainz


Attention! Feel free to leave feedback.