Lyrics and translation Mother Maybelle Carter - There's a Mother Always Waiting
There's a Mother Always Waiting
Мама всегда ждет
"So,
you're
going
to
leave
the
old
home,
Jim
"Значит,
ты
покидаешь
родной
дом,
Джим,
Today
you're
going
away
Сегодня
ты
уезжаешь,
You're
going
among
the
city
folks
to
dwell"
Ты
отправляешься
жить
в
большой
город",
So
spoke
a
kind
old
mother
Так
говорила
добрая
старая
мать
To
her
boy
one
summer
day
Своему
мальчику
одним
летним
днем.
"If
your
mind's
made
up
that
way,
I
wish
you
well
"Если
ты
решил,
что
это
твой
путь,
я
желаю
тебе
всего
хорошего.
The
old
home
will
be
lonely
В
старом
доме
будет
одиноко,
We'll
miss
you
when
youre
gone
Мы
будем
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь,
The
birds
won't
sing
so
sweet
when
you're
not
nigh
Птицы
не
будут
петь
так
сладко,
когда
тебя
не
будет
рядом,
But
if
you
get
in
trouble,
Jim
Но
если
у
тебя
будут
неприятности,
Джим,
Just
write
and
let
me
know"
Просто
напиши
и
дай
мне
знать".
She
spoke
these
words
and
then
she
said
goodbye
Она
произнесла
эти
слова,
а
затем
попрощалась.
If
sickness
overtakes
you
Если
тебя
настигнет
болезнь,
And
old
companions
shake
you
И
старые
приятели
отвернутся
от
тебя,
As
through
this
world
you
wander
all
alone
Когда
ты
будешь
бродить
по
миру
в
полном
одиночестве,
When
friends
you
haven't
any
Когда
у
тебя
не
будет
друзей,
In
your
pocket
not
a
penny
И
в
кармане
ни
гроша,
There's
a
mother
always
waiting
you
at
home
Твоя
мама
всегда
будет
ждать
тебя
дома.
Ten
years
later
to
this
village
Десять
лет
спустя
в
эту
деревню
Came
a
stranger
no
one
knew
Пришел
незнакомец,
которого
никто
не
узнал.
His
steps
were
halt
and
ragged
clothes
he
wore
Походка
его
была
неуверенной,
одежда
- оборванной.
The
little
children
laughed
at
him
Маленькие
дети
смеялись
над
ним,
As
down
the
lane
he
trod
Пока
он
шел
по
дороге.
At
last
he
stopped
before
a
cottage
door
Наконец
он
остановился
у
дверей
дома.
He
gently
knocked,
no
sound
he
heard
Он
тихонько
постучал,
но
ничего
не
услышал.
He
thought,
"Can
she
be
dead?"
Он
подумал:
"Неужели
ее
нет?".
But
then
he
heard
a
voice
well
known
to
him
Но
тут
он
услышал
знакомый
голос.
Twas
mother's
voice,
but
her
hair
had
silvered
Это
был
голос
матери,
но
ее
волосы
посеребрила
By
the
touch
of
time
Сама
жизнь.
She
said,
"Thank
God,
they've
sent
me
home
my
Jim"
Она
сказала:
"Слава
Богу,
они
вернули
мне
моего
Джима".
If
sickness
overtakes
you
Если
тебя
настигнет
болезнь,
And
old
companions
shake
you
И
старые
приятели
отвернутся
от
тебя,
As
through
this
world
you
wander
all
alone
Когда
ты
будешь
бродить
по
миру
в
полном
одиночестве,
When
friends
you
haven't
any
Когда
у
тебя
не
будет
друзей,
In
your
pocket
not
a
penny
И
в
кармане
ни
гроша,
There's
a
mother
always
waiting
you
at
home
Твоя
мама
всегда
будет
ждать
тебя
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maybelle Carter
Attention! Feel free to leave feedback.