Motin.82 feat. Jona Duran - Alivio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motin.82 feat. Jona Duran - Alivio




Alivio
Облегчение
Sólo dame alivio, contame de ese arte ambiguo
Просто дай мне облегчение, расскажи мне об этом неоднозначном искусстве,
Que llaman exilio: párrafos y vidrios
Которое называют изгнанием: абзацы и осколки.
Estoy viviendo en films sin guión
Я живу в фильмах без сценария,
Me guío por mismo, que simplón
Руководствуюсь только собой, как просто.
Hundidos en problemas nimios
Погрязшие в незначительных проблемах,
Ni tuyos ni míos. Ahora me pregunto
Ни твоих, ни моих. Теперь я спрашиваю себя:
¿Qué es justo? Desde mi rincón ilustro
«Что есть справедливость?» Из своего угла я иллюстрирую
Gritos de cinco minutos, indignos
Пятиминутные крики, недостойные,
Semanas de siete lunes
Недели из семи понедельников.
Luces al final de este túnel
Огни в конце этого туннеля,
Mirando las nubes reconozco el futuro
Глядя на облака, я узнаю будущее
Y pienso, ¿cómo se sube? ¿Cómo curo tu ser?
И думаю: «Как подняться? Как исцелить тебя?»
Nunca se es como uno supo ser
Никогда не будешь таким, каким ты был когда-то.
Miré su pose y me puso zen
Я увидел твою позу, и это меня успокоило.
Mis sentidos escuchan, incluso ven
Мои чувства слышат, даже видят,
Estoy pensando si los uso bien
Я думаю, правильно ли я их использую.
Es de iluso creer, pero lo que diseñé
Глупо верить, но то, что я создал,
Sigue ahí, ¿lo ves o somos ciegos cíclopes
Всё ещё здесь. Ты видишь это, или мы слепые циклопы?
Esto de equivocarme es como mi poder
Мои ошибки - это как моя сила,
Y que inocen... el amor sin doler no tiene índole
И пусть невинные... любовь без боли не имеет смысла.
En el casino pelean bríos
В казино борются силы,
Números primos buscan alivio
Простые числа ищут облегчения.
Pesa lo mismo, apuestan tibios
Весит одинаково, ставки делают робко.
En este bio, alivio trino
В этой жизни, облегчение троично.
Sigo viendo como lo libero
Я продолжаю видеть, как я освобождаю его,
Aprendiendo de pensamientos que no lidero
Учась у мыслей, которыми я не управляю.
Me considero una persona con mil peros
Я считаю себя человеком с тысячью «но»
Y sin el don de serse sincero
И без дара быть искренним.
Aún así que a veces pienso en primero
И всё же я знаю, что иногда думаю сначала о себе.
Si nuestras mentes coincidieron no es algo efímero
Если наши умы совпали, это не эфемерно.
Si no me encontrás, decímelo
Если ты меня не найдёшь, скажи мне.
Lindero el perímetro de mi cielo
Я очерчиваю периметр своего неба,
Que es tu hábitat natural desde siempre
Которое является твоей естественной средой обитания с самого начала.
Seguí plácida, y al final, para siempre
Следуй спокойно, и в конце концов, навсегда
En mis páginas: caminás libremente
На моих страницах: ты гуляешь свободно.
En tus páginas: lágrimas, alicientes
На твоих страницах: слёзы, стимулы.
Con tus deseos por naturaleza
С твоими желаниями по своей природе,
Pan en la mesa, y en los parlantes, qué sutileza
Хлеб на столе, и в динамиках, какая утончённость.
Prosas que pesan hace bastante
Проза, которая много значит,
Prisas y presas; cosas de esas
Спешка и пленницы; подобные вещи.
Y sin saber qué hacer si no puedo conmigo
И не зная, что делать, если я не могу сам с собой,
Me quedo sin voz, miedo a lo conocido
Я теряю дар речи, боясь знакомого.
Es sólo un día de esos que me veo ido
Это всего лишь один из тех дней, когда я чувствую себя потерянным,
Y escribir se me hace divertido, ¿cómo iba a ser sino?
И мне нравится писать, а как же иначе?
En el casino pelean bríos
В казино борются силы,
Números primos buscan alivio
Простые числа ищут облегчения.
Pesa lo mismo, apuestan tibios
Весит одинаково, ставки делают робко.
En este bio, alivio trino
В этой жизни, облегчение троично.
Vaticinio, querés escapar
Предзнаменование, ты хочешь сбежать
A otro lugar donde no pregunten
В другое место, где не задают вопросов,
Donde todo es paz, pero en un segundo todo puede cambiar
Где всё спокойно, но в одно мгновение всё может измениться.
Errás la vía, perdés libertad
Ты сбиваешься с пути, теряешь свободу.
Dimensiones, donde hay conflictos
Измерения, где есть конфликты
Entre tanto ser, entre tanta gente
Среди стольких существ, среди стольких людей,
Entre tanto cuerpo uno solamente intenta ser un ente
Среди стольких тел только одно пытается быть сущностью,
Solo un recipiente
Всего лишь сосудом,
Aluvión insipiente
Неожиданным потоком.
Depurar el alma
Очистить душу,
Depurar el alma
Очистить душу.
Consigo alivio en el aire de mi atmósfera
Я нахожу облегчение в воздухе своей атмосферы,
La cura para todo no si el amor será
Не знаю, будет ли любовь лекарством от всего.





Writer(s): Jona Duran


Attention! Feel free to leave feedback.