Lyrics and translation Motin.82 feat. FiyoRFL & Do5le - Illness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
caído
en
batalla,
me
enfrenté
a
Odín
Еще
один
пал
в
битве,
я
столкнулся
с
Одином,
Me
mira
a
los
ojos
y
no
sé
mentir,
no
sé
ni
si
será
el
fin
Он
смотрит
мне
в
глаза,
а
я
не
умею
лгать,
я
даже
не
знаю,
конец
ли
это.
Serafines
de
mi
G.O.D.
me
quieren
maldecir
Серафимы
моего
Бога
хотят
проклясть
меня
Por
repetir:
Life
is
a
bitch
За
то,
что
повторяю:
"Жизнь
- сука".
Por
ser
afín
al
c'est
la
vie,
vivo
en
Silent
Hill
За
близость
к
"c'est
la
vie",
я
живу
в
Сайлент
Хилле.
Liberé
a
mis
bestias,
San
Fermín.
I
feel
free
en
feats
con
el
Fi
Я
выпустил
своих
зверей,
Сан-Фермин.
Я
чувствую
себя
свободным
в
фитах
с...
Real
Mcs,
no
comedy.
Crímenes
no
cometí
Настоящие
МС,
не
комедия.
Преступлений
я
не
совершал,
Solo
compuse
mi
music
sin
saber
del
do,
re,
mi
Я
просто
сочинял
свою
музыку,
не
зная
о
до,
ре,
ми.
I
got
bars
like
Unamuno.
Back
to
the
nineties,
like
uno
a
uno
У
меня
есть
рифмы,
как
у
Унамуно.
Возвращение
в
девяностые,
как
один
за
другим.
Samples
de
soul
and
Roland
Juno
Сэмплы
соула
и
Roland
Juno.
You
know?
Si
escribo
son
días
de
ayuno
Знаешь?
Если
я
пишу,
то
это
дни
поста.
Cierro
el
candado
al
término,
llaves
de
judo
Я
закрываю
замок
на
слове,
ключи
дзюдо.
Suave
como
chantilly,
rezando
por
París
Нежный,
как
шантильи,
молюсь
за
Париж.
Sufriendo
como
Prodigy
encerrado,
loco
como
ODB
Страдаю,
как
Prodigy
в
заточении,
сумасшедший,
как
ODB.
Olvido
para
no
sufrir,
abismos
bajo
luz
carmín
Забвение,
чтобы
не
страдать,
бездны
под
багровым
светом.
You
know
what
I
mean,
con
el
diablo
hay
que
saber
vivir
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
с
дьяволом
нужно
уметь
жить.
Actos
de
holiday,
saltos
de
Oliver,
saxo
de
John
Coltrane
Акты
праздника,
прыжки
Оливера,
саксофон
Джона
Колтрейна.
If
you
wanna
play
this
game
gotta
forget
the
fame
Если
хочешь
играть
в
эту
игру,
забудь
о
славе.
Aprendí
ingles
de
chico
pasándome
los
games
de
Play
Я
учил
английский
в
детстве,
играя
в
игры
на
Play.
Y
ahora
me
reivindico
mostrándote
lo
que
sé
hacer
А
теперь
я
заявляю
о
себе,
показывая
тебе,
что
умею.
This
is
my
life
man,
avispones
de
Wu-Tang
Это
моя
жизнь,
мужик,
шершни
Wu-Tang.
Entro
en
modo
zen
con
ambición
porque
el
esfuerzo
va
a
volver
Я
вхожу
в
режим
дзен
с
амбициями,
потому
что
старания
вернутся.
Así
que
fuck
da
shit,
apuesto
como
un
real
business
Так
что
к
черту
все,
я
ставлю,
как
настоящий
бизнесмен.
Lago
de
los
Cisnes's
moves
la
pieza
de
Jesús,
illness
Движения
"Лебединого
озера",
пьеса
Иисуса,
болезнь.
Nunca
la
culpa
es
del
referí,
skills
con
precisión
de
Telebeam
Вина
никогда
не
лежит
на
рефери,
навыки
с
точностью
Telebeam.
But
my
own
decisions
are
my
enemies
Но
мои
собственные
решения
- мои
враги.
Te
pregunté
si
aún
crees
en
mí
Я
спросил
тебя,
веришь
ли
ты
еще
в
меня.
Fuego
en
mi
zeppelin
Огонь
в
моем
дирижабле.
Nunca
la
culpa
es
del
referí,
skills
con
precisión
de
Telebeam
Вина
никогда
не
лежит
на
рефери,
навыки
с
точностью
Telebeam.
But
my
own
decisions
are
my
enemies
Но
мои
собственные
решения
- мои
враги.
Te
pregunté
si
aún
crees
en
mí
Я
спросил
тебя,
веришь
ли
ты
еще
в
меня.
Fuego
en
mi
zeppelin
Огонь
в
моем
дирижабле.
Feelin'
like
Hindenburg
shit
Чувствую
себя
как
дерьмовый
"Гинденбург".
I'm
still
feelin'
like
Hindenburg
Я
все
еще
чувствую
себя
как
"Гинденбург".
Fuego
en
mi
zeppelin
Огонь
в
моем
дирижабле.
I'm
still
feelin'
the
pain,
illness
Я
все
еще
чувствую
боль,
болезнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomás Oneto
Attention! Feel free to leave feedback.