Motive - Bir Yolunu Bul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motive - Bir Yolunu Bul




Kitlemeden kapıyı çıkarım evimden
Я сниму дверь из своего дома, пока не заперла
Sağım ve solum hep gerici bi' serüven
Мое правое и левое всегда реакционное приключение
Karanlık havası ve güneşi sevilmez
Его темная погода и солнце не любят
Kovala bi' gün boyunca ve de nakitlen
Гоняйся за ним целый день и получай наличные
Köşeleri kapıyo bizden bi' kaçımız
Закрывай углы, сколько из нас
Mahallemi tanı ayakkabı direklerinden
Узнай мой район с обувных столбов
Kafam üç numara, ayaklarım 23
Моя голова номер три, мои ноги 23
Yolun yanındaki çocuklar genelde sevilmez
Детей рядом с дорогой обычно не любят
Komşuların şikayeti, yine polisler
Жалоба соседей, опять копы
Yaşam basit matematik Monopoly'den
Жизнь от простой математической монополии
Ama zorla bebeğin nasihatlerinden
Но от принудительных советов ребенка
Onları dinlemeyip gideriz şeytanın izinden
Мы не послушаем их и пойдем по стопам дьявола
Bizi buluşturur parayla bi' şekil
Он встретит нас как можно скорее с деньгами
Çekmece'den yıldızlara nakil
Пересадка из ящика звездам
Olana kadar kovalarım seni bil
Я буду преследовать тебя, пока не узнай
Ya yanımda ol, ya da yoldan çekil
Либо будь со мной, либо уйди с дороги
Üç yüzünüz, beş yüzünüz
Ваши триста, ваши пятьсот.
Bak bizim Jordan'ımız bir günümüz
Слушай, наш Джордан, у нас день
Ya ne ki kültürünüz değil gibi hip-hop
А что насчет хип-хопа, как будто это не ваша культура?
Eğer öyleyse biz üst kıdeminiz brother
Если это так, мы ваше старшинство, брат.
Frank White gibi her gün daha da harder
С каждым днем все тяжелее, как у Фрэнка Уайта
Dolandırıcı ingilizcesi hustler
Мошенник по-английски хастлер
Çek külüstür rapinizin üstüne branda
Убери кусок дерьма, брезент на свой рэп.
Pek çekici gelmedi yüzünüz ekranda
Не очень привлекательно ваше лицо на экране
Başka bi' seçeneğim yok çünkü her defa annemi ağlattım
У меня нет выбора, потому что каждый раз я заставлял маму плакать
Başka bi' seçeneğim yok çünkü babam her yanlışa katlandı
У меня нет выбора, потому что мой отец терпел все ошибки.
Yapmak zorundayım çünkü kalmadı elimde başka bi' şansım
Я должен это сделать, потому что у меня нет другого шанса
Henüz kazanamamışken kaybetmekten korkarsın
Когда ты еще не выиграл, ты боишься проиграть
Hayat bu kadar sıradanken işkence
Пытка, когда жизнь такая обычная
Altımızda diken üstümüzde pençe, ya
Колючки под нами, лапы над нами.
Kaçmalısın, ya da bu çukurda kalmalısın
Тебе нужно бежать или остаться в этой яме.
Mahalleden çıkmak çok zor değildir bence
Я не думаю, что выбраться из района очень сложно
Dedim ki: "Bul, bi' yolunu bul" ah
Я сказал: "Найди, найди способ" о
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul
Найди, найди способ
Yoksa başlangıcın sonucun olur ah
Или твое начало станет твоим результатом.
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul
Найди, найди способ
Yoksa başlangıcın sonucun olur
Или твое начало станет твоим результатом
Bahsedelim mi ne dersiniz?
Давайте поговорим о том, так ли это?
Mahalledeki melez Can kafayı yedi
Соседний гибрид сошел с ума
Tanınıyo'du lisede Motive'den çok ayaklarımdaki şu retro yedilerim
Он был известен тем, что в старшей школе я ел больше этого ретро на ногах, чем Мотива.
Derslere girmiyorum zayıf matematik ama rap aldırabilir para sayma makinesi sana
Я не хожу на занятия, слабая математика, но рэп может заставить тебя купить машину для подсчета денег
Nasıl kazandığımı soruyosun ama, kayıp ettiriyo kazanana dek lanet olası para pul
Ты спрашиваешь, как я выиграл, но пока я не проиграю, я получу эти чертовы деньги.
Sen değilsen e kim olabilir adamım
Если это не ты, кто может быть, чувак
Daha çok site çocukları beni tanır
Больше детей сайта знают меня
Çünkü mahalle çeker ilgilerini ama giremez kafiyelerimi dinlemek zorunda kalır
Потому что окрестности привлекают их внимание, но не могут войти, им придется слушать мои рифмы.
Şaka sanma bunu sevmediğim heriflerin cebi söylediğin dörtlüklere boşalır
Не думай, что это шутка, у тех парней, которые мне это не нравятся, карманы опустеют на те четверостишия, которые ты говоришь
Şaka sanma bunu kendi caddemizde çoğu bu flow'un biyolojik babasını tanır ah
Не думай, что это шутка, многие на нашей улице знают биологического отца этого потока.
Üç kâğıt, beş kâğıt geçirdim bi' şekilde çocukluğumu ya
Я провел три бумаги и пять баксов и как-то провел свое детство.
Geveleyip duruyo'sunuz tozuttuğumu, her seferinde hatırla boşuna konuştuğunu ya
Вы продолжаете болтать, помните, что я убираю пыль, каждый раз, когда вы говорите напрасно.
Hiçbişey değişmez hayatımda, ben değilim iki kelimelik
Ничего не меняется в моей жизни, это не я, это два слова.
Sence tanrı beni yarattığında öylesine mi vermiş yeteneğimi?
Думаешь, когда Бог создал меня, он просто отдал мне мой талант?
Konuşmak istiyorum hakkında ama yapamam sen gibi gevezelik
Я хочу поговорить о тебе, но я не могу так болтать, как ты
Bizim zaferimiz gelenekte, sizin kayıplarınız bile genetik
Наша победа в традиции, даже ваши потери генетичны
Başladım dipten uzanırım göklere mahallenin bakkalı yokken bile
Я начинаю, ложусь на дно и поднимаюсь на небеса, даже когда в окрестностях нет продуктового магазина
Birazcık mantıklı şeyler dile henüz başarmayı dilemedin
Пожелай чего-нибудь разумного, ты еще не пожелал успеха
Hayat bu kadar sıradanken işkence
Пытка, когда жизнь такая обычная
Altımızda diken üstümüzde pençe ya
Коготь под нами, коготь под нами.
Kaçmalısın ya da bu çukurda kalmalısın
Ты должен бежать или остаться в этой яме.
Mahalleden çıkmak çok zor değildir bence
Я не думаю, что выбраться из района очень сложно
Dedim ki: "Bul, bi' yolunu bul" ah
Я сказал: "Найди, найди способ" о
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul
Найди, найди способ
Yoksa başlangıcın sonucun olur ah
Или твое начало станет твоим результатом.
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul ah
Найди, найди способ о
Bul, bi' yolunu bul
Найди, найди способ
Yoksa başlangıcın sonucun olur
Или твое начало станет твоим результатом





Writer(s): Hakki Burak Urgay, Tolga Serbes


Attention! Feel free to leave feedback.