Lyrics and translation Motive - Inanma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hırsımı
törpülemem
gerek
içimdeki
ateşin
bi'
tabiri
yok
henüz
Мне
нужно
усмирить
свой
гнев,
у
огня
внутри
нет
названия
Sebebi
sanırım
çevrem
Причина,
думаю,
мое
окружение
Evren
açıkçası
dünyayla
aram
çok
bölük
Вселенная,
честно
говоря,
мои
отношения
с
миром
очень
разрозненны
Yıkık
dökük
evler,
sorunlu
bi'
mahallede
büyüdüm
Разрушенные
дома,
я
вырос
в
проблемном
районе
Ghetto
kuşları
genç
ölür
Птицы
гетто
умирают
молодыми
Hapiste
veyahut
mezarda
değilsen
Если
ты
не
в
тюрьме
или
в
могиле
Ellerini
kaldır
yukarıya,
bu
tek
çözüm
Подними
руки
вверх,
это
единственное
решение
Kimseden
almadım
feyz
Ни
от
кого
не
брал
вдохновения
Sadece
çapımda
sarsılır
eksen
Просто
моя
ось
вращается
в
моих
пределах
Bencilim
aslen
ama
paylaşabilecek
bi'
şeyim
oluşamadı
hâlen
Я
эгоистичен
по
сути,
но
мне
пока
нечего
делить
O
yüzden
ne
dersen
de
yaptıklarımın
farkında
değilim
aslında
Поэтому,
что
бы
ты
ни
говорила,
я
на
самом
деле
не
осознаю
своих
поступков
"Sıra
bende
mi?"
diye
düşünüyorum
"Моя
очередь?"
- думаю
я
Her
seferinde
kendime
soruyorum:
"Niye
acaba?"
Каждый
раз
спрашиваю
себя:
"Почему?"
Dilimdeki
sihri
çözemedim,
Я
не
смог
разгадать
магию
на
своем
языке,
Senelerce
denedim
en
sonunda
atlayabiliyorum
iki
basamak
Годами
пытался,
наконец,
могу
перепрыгнуть
через
две
ступени
Sınıfı
geçebilirim
sanırım
o
kadar
iyi
Думаю,
я
могу
перейти
в
следующий
класс,
настолько
хорош
Durumda
karnem
ilk
iki
senede
be
bacanak
Мой
табель
за
первые
два
года,
подруга
Eskiden
izliyorum
pencereden
demiştim
ya
hani
Раньше
я
смотрел
из
окна,
помнишь?
Ama
şimdi
işin
içindeyim,
arama
Но
теперь
я
внутри,
не
звони
Kapalı
telefonum
Мой
телефон
выключен
Önceleri
neredesin
o
yüzden
çevir
yüzünü
öteki
tarafa,
öteki
tarafa
Раньше,
где
ты
был,
поэтому
отвернись,
отвернись
Uğraşıp
dur
boşa
yok
sonuç
yok
Старайся,
зря,
нет
результата
Beni,
ben
yapan
şey
seni
sen
kılıyor
То,
что
делает
меня
мной,
делает
тебя
тобой
Elimden
tutan
yok
Меня
никто
не
держит
за
руку
Gucci
sar
bu
beden
senin
Это
тело
в
Gucci
принадлежит
тебе
Sal
yılanlar
beni
esir
alıyor,
ah
Отпусти,
змеи
берут
меня
в
плен,
ах
Paraları
var
ama
niyetleri
yok
У
них
есть
деньги,
но
нет
намерений
Yüzümdeki
bu
ifade
detayı
koruyor
Это
выражение
на
моем
лице
сохраняет
детали
Dinledikleriniz
sahtelikleri
yaşatıyor,
ah
То,
что
вы
слушаете,
дает
вам
подделки,
ах
Yazmakta
senelerdir
Ferbs
ghetto
milyonerleri
Ferbs
годами
пишет
о
гетто-миллионерах
Kırk
sene
Rap
yapıp
kaldıysa
boş
cebin
Если
после
сорока
лет
рэпа
у
тебя
пустой
карман
Kusura
bakma
da
bu
senin
problemin
Извини,
но
это
твоя
проблема
Estirdi
kardeşim
hem
de
daha
değildi
reşit
bile
değiştir
konu
Мой
брат
унесся,
хотя
он
еще
не
был
совершеннолетним,
смени
тему
Kanıtladım
yeterince
bu
saatten
sonra
boş
yapar
isem
rezillik
olur
Я
достаточно
доказал,
если
после
этого
буду
говорить
ерунду,
это
будет
позором
Ya,
ya,
benimle
mesafeni
koru
Да,
да,
держись
от
меня
подальше
Oğlunun
utanmasını
istemezdi
Afeni
Shakur
Afeni
Shakur
не
хотела
бы,
чтобы
ее
сын
стыдился
Düzgün
uçamasan
da
en
azından
kaliteli
otur
Даже
если
ты
не
можешь
летать
ровно,
по
крайней
мере,
сиди
качественно
Yolunuz
basit,
ayırır
beni
Ваш
путь
прост,
он
отделяет
меня
O
yüzden
seviyorum
zoru
Поэтому
я
люблю
трудности
Konu
sadece
Rap
değil,
şan,
şöhret,
para
biz
ürettikçe
var
Дело
не
только
в
рэпе,
слава,
деньги
существуют,
пока
мы
их
производим
Bu
en
net
cevap
Это
самый
четкий
ответ
Gereksiz
çaban
Твои
бесполезные
усилия
En
iyiysen
geber,
değilsen
yaşa
Если
ты
лучший,
умри,
если
нет,
живи
Bu
yüzden
yarattıklarımın
farkında
değilim
aslında
Поэтому
я
на
самом
деле
не
осознаю
своих
творений
Tek
isteğim
babam
arınsın
endişelerinden
Я
только
хочу,
чтобы
мой
отец
избавился
от
своих
тревог
Gelmesin
sorun
huzur
bulana
dek
peşimizden
Пусть
проблемы
не
преследуют
нас,
пока
мы
не
обретем
покой
Çıktım
en
derinininden
(ya)
Я
вышел
из
самой
глубины
(да)
Mahallenin
dibinden
(ya)
Из
низов
района
(да)
Baba
inanma
Отец,
не
верь
Arındım
caddenin
küllerinden,
ah
Я
очистился
от
пепла
улиц,
ах
Anne
inanma
Мама,
не
верь
Tuttum
gökyüzünün
ellerinden
Я
держал
небо
за
руки
Kimse
inanmazdı
değişti
birden
serüven
Никто
не
поверил
бы,
что
приключение
внезапно
изменилось
Bana
inan,
ah
Поверь
мне,
ах
Çalıştım
gece
gündüz
demeden
(demeden!)
Я
работал
день
и
ночь
без
устали
(без
устали!)
Hırsımı
törpülemem
gerek
içimdeki
ateşin
bi'
tabiri
yok
henüz
Мне
нужно
усмирить
свой
гнев,
у
огня
внутри
нет
названия
Sebebi
sanırım
çevrem
Причина,
думаю,
мое
окружение
Evren
açıkçası
dünyayla
aram
çok
bölük
Вселенная,
честно
говоря,
мои
отношения
с
миром
очень
разрозненны
Yıkık
dökük
evler,
sorunlu
bi'
mahallede
büyüdüm
Разрушенные
дома,
я
вырос
в
проблемном
районе
Ghetto
kuşları
genç
ölür
Птицы
гетто
умирают
молодыми
Hapiste
veyahut
mezarda
değilsen
Если
ты
не
в
тюрьме
или
в
могиле
Ellerini
kaldır
yukarıya,
bu
tek
çözüm
Подними
руки
вверх,
это
единственное
решение
Aslında...
На
самом
деле...
Genç
yaş,
yeni
serüven
Молодой
возраст,
новое
приключение
Sorumluluklar
kayar
elimden
Обязанности
ускользают
из
моих
рук
Tutamıyorum,
içimdeki
çocuk
tırmalamaya
başladı
kulağımı
yeniden
Я
не
могу
удержаться,
ребенок
внутри
меня
снова
начал
царапать
мое
ухо
Sar
omuzlarımı,
dedim
ya
Gucci
bag
Обними
мои
плечи,
я
же
говорил,
сумка
Gucci
Başarımın
kanıtı
hakiki
deriden
Доказательство
моего
успеха
из
натуральной
кожи
Tutamıyorum,
içimdeki
çocuk
tırmalamaya
başladı
kulağımı
yeniden
Я
не
могу
удержаться,
ребенок
внутри
меня
снова
начал
царапать
мое
ухо
Genç
yaş,
yeni
serüven
Молодой
возраст,
новое
приключение
Sorumluluklar
kayar
elimden
Обязанности
ускользают
из
моих
рук
Tutamıyorum,
içimdeki
çocuk
tırmalamaya
başladı
kulağımı
yeniden
Я
не
могу
удержаться,
ребенок
внутри
меня
снова
начал
царапать
мое
ухо
Sar
omuzlarımı,
dedim
ya
Gucci
bag
Обними
мои
плечи,
я
же
говорил,
сумка
Gucci
Başarımın
kanıtı
hakiki
deriden
Доказательство
моего
успеха
из
натуральной
кожи
Tutamıyorum,
içimdeki
çocuk
tırmalamaya
başladı
kulağımı
yeniden
Я
не
могу
удержаться,
ребенок
внутри
меня
снова
начал
царапать
мое
ухо
Baba
inanma
Отец,
не
верь
Arındım
caddenin
küllerinden,
ah
Я
очистился
от
пепла
улиц,
ах
Anne
inanma
Мама,
не
верь
Tuttum
gökyüzünün
ellerinden
Я
держал
небо
за
руки
Kimse
inanmazdı
değişti
birden
serüven
Никто
не
поверил
бы,
что
приключение
внезапно
изменилось
Bana
inan,
ah
Поверь
мне,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes, Faruk Aktas
Attention! Feel free to leave feedback.