Motive - O'NU - translation of the lyrics into German

O'NU - Motivetranslation in German




O'NU
SIE
Tersine döndü bu ayna (ayna)
Dieser Spiegel hat sich umgedreht (Spiegel)
Işıklar gözümü aldı (aldı)
Die Lichter blendeten meine Augen (blendeten)
Veril'cek söz kaldı?
Sind noch Versprechen übrig geblieben?
Gerçek çürüdü, yalanlarla
Die Wahrheit ist verrottet, am Ende nur Lügen.
Biz yükseldik yükselenlerle (whoa)
Wir stiegen auf mit den Aufsteigenden (whoa)
Öldürme beni gökdelenlerle (ah)
Töte mich nicht mit Wolkenkratzern (ah)
Ay, Güneş'le savaşır oldu (ah)
Der Mond begann, mit der Sonne zu kämpfen (ah)
Yok çözüm, sıcak, buz karışamazlar
Keine Lösung, heiß, Eis können sich nicht mischen
Gel, gör kendin, anlatamazsın
Komm, sieh selbst, du kannst es nicht erklären
Duman yok, dört taraf yangın
Kein Rauch, ringsum ein Brand.
Her zaman bi' tarafı daha baskın
Immer ist eine Seite dominanter
Canavar insan mıyım, şaşkın? (Ya-ya-ya)
Bin ich ein Monster oder ein Mensch, verwirrt? (Ja-ja-ja)
Bana çağrı cevapsız, iptal, ya (ah)
Anruf an mich unbeantwortet, abgebrochen, ja (ah)
Aldı vizyonum çoğunu ipten, ya
Meine Vision rettete viele vom Galgen, ja
Tamam yük verdiğin duygulardan
Okay, von den Gefühlen, die du zur Last machst
Uzak dur, çökersin abanmamla
Bleib fern, du brichst zusammen unter meinem Druck.
Yeah, "Beni mi boğar?" dedim, boğuldum
Yeah, "Erstickt es mich?", fragte ich, ich erstickte
Çok denedim, hep kovuldum, yoruldum
Ich habe es oft versucht, wurde immer verstoßen, wurde müde
Kalbim ateş, göğsümde yoğurdum onu, oh
Mein Herz ist Feuer, ich knetete es in meiner Brust, oh
"Beni mi boğar?" dedim, boğuldum
"Erstickt es mich?", fragte ich, ich erstickte
Çok denedim, hep kovuldum, yoruldum
Ich habe es oft versucht, wurde immer verstoßen, wurde müde
Kalbim ateş, göğsümde yoğurdum onu
Mein Herz ist Feuer, ich knetete es in meiner Brust
Parlasın, siyah parlasın
Soll es leuchten, das Schwarze soll leuchten
Zaten yok beyaz sabahlar falan
Es gibt sowieso keine weißen Morgen oder so
Hep karanlık dünyam, dünyam
Immer dunkel meine innere Welt, meine Geschäftswelt
Dış dünyam, her yanım Ay kadar kara
Meine äußere Welt, jede Seite von mir so schwarz wie der Mond
Bu yıldız en sönük yıldız
Dieser Stern ist der schwächste Stern
Dünya umutsuz vaka, çirkin ördek
Die Welt ist ein hoffnungsloser Fall, hässliches Entlein
Evrenin her kuralı şaka gibi batak
Jede Regel des Universums ist ein Sumpf, wie ein schlechter Scherz.
Ama yine de evim benim yatağım
Aber trotzdem ist mein Zuhause mein Bett
Döndüm tekrar kürkçü dükkânına
Ich bin wieder zum Ausgangspunkt zurückgekehrt.
Güç bela yara ve ücralardayım
Mit Müh und Not bin ich verletzt und an abgelegenen Orten
Hepsi der ve der, "Kanka, olsun
Alle sagen und sagen, "Kumpel, lass gut sein
Kapat gözünü, boş ver! Unutucaksın"
Schließ deine Augen, vergiss es! Du wirst es vergessen"
Yol var yok mu, anlayamadan
Ohne zu verstehen, ob es einen Weg gibt oder nicht
Görmediğim bulutlar gibi soyut kalamam
Ich kann nicht abstrakt bleiben wie Wolken, die ich nicht sehe
Sesim benimle değil, bu farklı boyutlara bağlı
Meine Stimme ist nicht bei mir, das hängt mit anderen Dimensionen zusammen
Kendiliğinden oluşmuş olamaz hiçbi' şey, hayır
Nichts kann von selbst entstanden sein, nein
Denedik, yanıldık, yanlış anıldık, anlaşıldık bilmem
Wir versuchten, irrten uns, wurden falsch erinnert, ob wir verstanden wurden, weiß ich nicht
Denedik, yanıldık, yanlış anıldık, anlaşıldık bilmem
Wir versuchten, irrten uns, wurden falsch erinnert, ob wir verstanden wurden, weiß ich nicht
Yeah, "Beni mi boğar?" dedim, boğuldum
Yeah, "Erstickt es mich?", fragte ich, ich erstickte
Çok denedim, hep kovuldum, yoruldum
Ich habe es oft versucht, wurde immer verstoßen, wurde müde
Kalbim ateş, göğsümde yoğurdum onu, oh
Mein Herz ist Feuer, ich knetete es in meiner Brust, oh
"Beni mi boğar?" dedim, boğuldum
"Erstickt es mich?", fragte ich, ich erstickte
Çok denedim, hep kovuldum, yoruldum
Ich habe es oft versucht, wurde immer verstoßen, wurde müde
Kalbim ateş, göğsümde yoğurdum onu
Mein Herz ist Feuer, ich knetete es in meiner Brust





Writer(s): Tolga Serbes, Deniz Halit Gören


Attention! Feel free to leave feedback.