Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tersine
döndü
bu
ayna
(ayna)
Это
зеркало
перевернулось
(зеркало)
Işıklar
gözümü
aldı
(aldı)
Свет
ослепил
мои
глаза
(ослепил)
Veril'cek
söz
mü
kaldı?
Остались
ли
ещё
слова,
что
можно
сказать?
Gerçek
çürüdü,
uç
yalanlarla
Реальность
сгнила,
покрытая
вонью
лжи
Biz
yükseldik
yükselenlerle
(whoa)
Мы
поднялись
вместе
с
теми,
кто
поднимался
(whoa)
Öldürme
beni
gökdelenlerle
(ah)
Не
убивай
меня
небоскрёбами
(ах)
Ay,
Güneş'le
savaşır
oldu
(ah)
Луна
начала
воевать
с
Солнцем
(ах)
Yok
çözüm,
sıcak,
buz
karışamazlar
Нет
решения,
жар
и
холод
не
смешиваются
Gel,
gör
kendin,
anlatamazsın
Приди,
посмотри
сама,
не
сможешь
рассказать
Duman
yok,
dört
taraf
yangın
Нет
дыма,
но
все
вокруг
в
огне
Her
zaman
bi'
tarafı
daha
baskın
Всегда
одна
сторона
сильнее
другой
Canavar
mı
insan
mıyım,
şaşkın?
(Ya-ya-ya)
Монстр
я
или
человек,
в
замешательстве?
(Я-я-я)
Bana
çağrı
cevapsız,
iptal,
ya
(ah)
Мой
вызов
тебе
без
ответа,
отменен,
да
(ах)
Aldı
vizyonum
çoğunu
ipten,
ya
Мое
видение
спасло
многих
от
петли,
да
Tamam
yük
verdiğin
duygulardan
Хорошо,
от
эмоций,
что
ты
мне
дала
Uzak
dur,
çökersin
abanmamla
Держись
подальше,
рухнешь
вместе
со
мной
Yeah,
"Beni
mi
boğar?"
dedim,
boğuldum
Да,
я
сказал:
"Меня
ли
это
задушит?",
и
захлебнулся
Çok
denedim,
hep
kovuldum,
yoruldum
Я
много
пытался,
меня
всегда
отвергали,
я
устал
Kalbim
ateş,
göğsümde
yoğurdum
onu,
oh
Мое
сердце
— огонь,
я
сжал
его
в
груди,
ох
"Beni
mi
boğar?"
dedim,
boğuldum
Я
сказал:
"Меня
ли
это
задушит?",
и
захлебнулся
Çok
denedim,
hep
kovuldum,
yoruldum
Я
много
пытался,
меня
всегда
отвергали,
я
устал
Kalbim
ateş,
göğsümde
yoğurdum
onu
Мое
сердце
— огонь,
я
сжал
его
в
груди
Parlasın,
siyah
parlasın
Пусть
сияет,
пусть
сияет
черный
Zaten
yok
beyaz
sabahlar
falan
И
так
нет
белых
рассветов
Hep
karanlık
iç
dünyam,
iş
dünyam
Всегда
тьма
в
моем
внутреннем
мире,
в
моем
рабочем
мире
Dış
dünyam,
her
yanım
Ay
kadar
kara
Мой
внешний
мир,
все
вокруг
меня
черно,
как
Луна
Bu
yıldız
en
sönük
yıldız
Эта
звезда
— самая
тусклая
звезда
Dünya
umutsuz
vaka,
çirkin
ördek
Мир
— безнадежное
дело,
гадкий
утенок
Evrenin
her
kuralı
şaka
gibi
batak
Каждый
закон
вселенной
— шутка,
болото
Ama
yine
de
evim
benim
yatağım
Но
все
же
это
мой
дом,
моя
кровать
Döndüm
tekrar
kürkçü
dükkânına
Я
вернулся
обратно
в
магазин
скорняка
Güç
bela
yara
ve
ücralardayım
С
трудом,
весь
в
ранах,
я
на
грани
Hepsi
der
ve
der,
"Kanka,
olsun
Все
говорят
и
говорят:
"Друг,
всё
будет
хорошо
Kapat
gözünü,
boş
ver!
Unutucaksın"
Закрой
глаза,
забей!
Ты
забудешь"
Yol
var
mı
yok
mu,
anlayamadan
Есть
ли
путь
или
нет,
не
понимая
Görmediğim
bulutlar
gibi
soyut
kalamam
Я
не
могу
оставаться
абстрактным,
как
невидимые
облака
Sesim
benimle
değil,
bu
farklı
boyutlara
bağlı
Мой
голос
не
со
мной,
он
связан
с
этими
другими
измерениями
Kendiliğinden
oluşmuş
olamaz
hiçbi'
şey,
hayır
Ничто
не
может
возникнуть
само
по
себе,
нет
Denedik,
yanıldık,
yanlış
anıldık,
anlaşıldık
mı
bilmem
Мы
пытались,
ошибались,
нас
неправильно
понимали,
не
знаю,
поняли
ли
нас
Denedik,
yanıldık,
yanlış
anıldık,
anlaşıldık
mı
bilmem
Мы
пытались,
ошибались,
нас
неправильно
понимали,
не
знаю,
поняли
ли
нас
Yeah,
"Beni
mi
boğar?"
dedim,
boğuldum
Да,
я
сказал:
"Меня
ли
это
задушит?",
и
захлебнулся
Çok
denedim,
hep
kovuldum,
yoruldum
Я
много
пытался,
меня
всегда
отвергали,
я
устал
Kalbim
ateş,
göğsümde
yoğurdum
onu,
oh
Мое
сердце
— огонь,
я
сжал
его
в
груди,
ох
"Beni
mi
boğar?"
dedim,
boğuldum
Я
сказал:
"Меня
ли
это
задушит?",
и
захлебнулся
Çok
denedim,
hep
kovuldum,
yoruldum
Я
много
пытался,
меня
всегда
отвергали,
я
устал
Kalbim
ateş,
göğsümde
yoğurdum
onu
Мое
сердце
— огонь,
я
сжал
его
в
груди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes, Deniz Halit Gören
Album
ROMANTİK
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.