Motive - Ateş Et - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motive - Ateş Et




Ateş Et
Стреляй
Yakınlarda mısın Moti, görüşelim mi? Düşelim denk
Ты где-то рядом, Моти? Может, пересечёмся, зависнем?
Harcamakla meşgulüm, boşalmalı belimdeki bag, ah, ah
Я занят, трачу бабки, нужно опустошить обойму, ага, ага
Modumu temsil eden üstümdeki renk
Цвет моей одежды отражает моё настроение
Gözler bendeyken anladım, Pac bunu hissetmiş demek, ah
Когда увидел в их глазах это, понял, что Пак чувствовал то же самое, ага
Gangster Glock taşır, boş konuşmaz, acaba you understand, hah?
Гангстер носит Глок, не болтает попусту, ты понимаешь, о чём я, ха?
Döker Moti ter, ah
Моти льёт пот, ага
Bi' günde biter, ah
За день всё закончится, ага
Sahte dostluklar, güvenmek gerçekten çok zormuş, ah
Фальшивые друзья, доверять по-настоящему сложно, ага
Ölümün zamanı yok ama paranoyalarla
У смерти нет времени, но эти паранойи
Birlikte yaşamak beni yoruyor, yeah
Жить с этим меня утомляет, yeah
Önlemi alıyorum bro, yeah
Я принимаю меры, бро, yeah
Caddeler acımasız bro, yeah
Улицы безжалостны, бро, yeah
Delinin ayarı yok, ah, ah
У безумца нет тормозов, ага, ага
Hangisi düşman acaba? Ah
Кто же из них враг? А?
Ailemi düşünürüm, ah, ah
Думаю о своей семье, ага, ага
Suçumu umursayamam ve söylediklerim sizleri yer bitirir
Мне плевать на мою вину, а мои слова сожрут вас заживо
Sanma ki, Motive silaha sarılır, ama bu güvenlik
Не думай, что Мотив хватается за оружие, это просто безопасность
Önemli, bilirsin, yaşarım dağın tepesinde, bayırlık
Понимаешь, это важно, ведь я живу на вершине горы, на склоне холма
Hangisi söylediklerinin eri ki, gelip bi' kere stüdyomu tarasın?
Кто из них отвечает за свои слова? Пусть придут и обыщут мою студию.
Sıfatım temiz hep, benimle yaşayan bilir
Моя репутация чиста, те, кто со мной знаком, знают
Tehlike bi' kerede karışır kana
Опасность в мгновение ока окрашивается кровью
Bu Yanyol, senelerce dert, ya
Это Yanyol, годы проблем, да
Oynarız dart, vururum tam 12'den, ya
Играем в дартс, я попадаю прямо в яблочко, да
Amacım olmak değildi hiçbirinizden sert, ya
Моя цель - не быть самым крутым из вас, да
Tutamam artık, dönüştü bak dilim bi' Pump Gun
Больше не могу сдерживаться, мой язык превратился в дробовик
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Sırtımda dolaşır güvenmekten bahsettiklerim
За моей спиной плетут интриги те, кому я доверял
Senden iyi olmak ister her daim arkandakiler
Тот, кто идёт за тобой, всегда хочет быть лучше тебя
Taviz yok, taviz yok, değişmez hissettiklerim
Никаких компромиссов, никаких компромиссов, мои чувства неизменны
Çünkü bi' tek benle gerçek olur düşlediklerin
Потому что только со мной твои мечты станут реальностью
Bekler beklettiklerim, sormaz neden beklettim
Заставляю ждать тех, кого заставляю ждать, не спрашивай, почему
İşte gerçek kardeşlik, trap'in vokal backleri
Вот оно, настоящее братство, бэк-вокалисты трэпа
Gelecek kaygım yok, bunla Tep'i çoktan tagledi
У меня нет страха перед будущим, Теп уже давно это понял
Sen şeytanla henüz benim kadar dans edemedin
Ты ещё не танцевал с дьяволом так, как я
Ateş et, kimse anlattığı gibi yokluk çekmedi
Стреляй, никто не бедствовал так, как он говорил
Müzik getirmez bileklerime hâlâ bi' AP
Музыка до сих пор не принесла на мои запястья Audemars Piguet
Ateş et, acele hareket etmesini bil
Стреляй, нужно уметь действовать быстро
Tetiği çeken sen değilsen, tetiğin önündesindir, ateş et
Если ты не тот, кто нажимает на курок, значит, ты перед ним, стреляй
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Огонь, огонь, огонь, огонь, стреляй, ха)
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Огонь, огонь, огонь, огонь, стреляй, ха)
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Огонь, огонь, огонь, огонь, стреляй, ха)
(Ateş et, ha)
(Стреляй, ха)
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Ateş et, ateş et
Стреляй, стреляй
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет
Affet-affetmek yok
Прости-прощения нет





Writer(s): Tolga Serbes, Ugur Yilmaz Ozturk


Attention! Feel free to leave feedback.