Lyrics and translation Motive - Ateş Et
Yakınlarda
mısın
Moti,
görüşelim
mi?
Düşelim
denk
Ты
где-то
рядом,
Моти?
Может,
пересечёмся,
зависнем?
Harcamakla
meşgulüm,
boşalmalı
belimdeki
bag,
ah,
ah
Я
занят,
трачу
бабки,
нужно
опустошить
обойму,
ага,
ага
Modumu
temsil
eden
üstümdeki
renk
Цвет
моей
одежды
отражает
моё
настроение
Gözler
bendeyken
anladım,
Pac
bunu
hissetmiş
demek,
ah
Когда
увидел
в
их
глазах
это,
понял,
что
Пак
чувствовал
то
же
самое,
ага
Gangster
Glock
taşır,
boş
konuşmaz,
acaba
you
understand,
hah?
Гангстер
носит
Глок,
не
болтает
попусту,
ты
понимаешь,
о
чём
я,
ха?
Döker
Moti
ter,
ah
Моти
льёт
пот,
ага
Bi'
günde
biter,
ah
За
день
всё
закончится,
ага
Sahte
dostluklar,
güvenmek
gerçekten
çok
zormuş,
ah
Фальшивые
друзья,
доверять
по-настоящему
сложно,
ага
Ölümün
zamanı
yok
ama
paranoyalarla
У
смерти
нет
времени,
но
эти
паранойи
Birlikte
yaşamak
beni
yoruyor,
yeah
Жить
с
этим
меня
утомляет,
yeah
Önlemi
alıyorum
bro,
yeah
Я
принимаю
меры,
бро,
yeah
Caddeler
acımasız
bro,
yeah
Улицы
безжалостны,
бро,
yeah
Delinin
ayarı
yok,
ah,
ah
У
безумца
нет
тормозов,
ага,
ага
Hangisi
düşman
acaba?
Ah
Кто
же
из
них
враг?
А?
Ailemi
düşünürüm,
ah,
ah
Думаю
о
своей
семье,
ага,
ага
Suçumu
umursayamam
ve
söylediklerim
sizleri
yer
bitirir
Мне
плевать
на
мою
вину,
а
мои
слова
сожрут
вас
заживо
Sanma
ki,
Motive
silaha
sarılır,
ama
bu
güvenlik
Не
думай,
что
Мотив
хватается
за
оружие,
это
просто
безопасность
Önemli,
bilirsin,
yaşarım
dağın
tepesinde,
bayırlık
Понимаешь,
это
важно,
ведь
я
живу
на
вершине
горы,
на
склоне
холма
Hangisi
söylediklerinin
eri
ki,
gelip
bi'
kere
stüdyomu
tarasın?
Кто
из
них
отвечает
за
свои
слова?
Пусть
придут
и
обыщут
мою
студию.
Sıfatım
temiz
hep,
benimle
yaşayan
bilir
Моя
репутация
чиста,
те,
кто
со
мной
знаком,
знают
Tehlike
bi'
kerede
karışır
kana
Опасность
в
мгновение
ока
окрашивается
кровью
Bu
Yanyol,
senelerce
dert,
ya
Это
Yanyol,
годы
проблем,
да
Oynarız
dart,
vururum
tam
12'den,
ya
Играем
в
дартс,
я
попадаю
прямо
в
яблочко,
да
Amacım
olmak
değildi
hiçbirinizden
sert,
ya
Моя
цель
- не
быть
самым
крутым
из
вас,
да
Tutamam
artık,
dönüştü
bak
dilim
bi'
Pump
Gun
Больше
не
могу
сдерживаться,
мой
язык
превратился
в
дробовик
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Sırtımda
dolaşır
güvenmekten
bahsettiklerim
За
моей
спиной
плетут
интриги
те,
кому
я
доверял
Senden
iyi
olmak
ister
her
daim
arkandakiler
Тот,
кто
идёт
за
тобой,
всегда
хочет
быть
лучше
тебя
Taviz
yok,
taviz
yok,
değişmez
hissettiklerim
Никаких
компромиссов,
никаких
компромиссов,
мои
чувства
неизменны
Çünkü
bi'
tek
benle
gerçek
olur
düşlediklerin
Потому
что
только
со
мной
твои
мечты
станут
реальностью
Bekler
beklettiklerim,
sormaz
neden
beklettim
Заставляю
ждать
тех,
кого
заставляю
ждать,
не
спрашивай,
почему
İşte
gerçek
kardeşlik,
trap'in
vokal
backleri
Вот
оно,
настоящее
братство,
бэк-вокалисты
трэпа
Gelecek
kaygım
yok,
bunla
Tep'i
çoktan
tagledi
У
меня
нет
страха
перед
будущим,
Теп
уже
давно
это
понял
Sen
şeytanla
henüz
benim
kadar
dans
edemedin
Ты
ещё
не
танцевал
с
дьяволом
так,
как
я
Ateş
et,
kimse
anlattığı
gibi
yokluk
çekmedi
Стреляй,
никто
не
бедствовал
так,
как
он
говорил
Müzik
getirmez
bileklerime
hâlâ
bi'
AP
Музыка
до
сих
пор
не
принесла
на
мои
запястья
Audemars
Piguet
Ateş
et,
acele
hareket
etmesini
bil
Стреляй,
нужно
уметь
действовать
быстро
Tetiği
çeken
sen
değilsen,
tetiğin
önündesindir,
ateş
et
Если
ты
не
тот,
кто
нажимает
на
курок,
значит,
ты
перед
ним,
стреляй
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Огонь,
огонь,
огонь,
огонь,
стреляй,
ха)
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Огонь,
огонь,
огонь,
огонь,
стреляй,
ха)
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Огонь,
огонь,
огонь,
огонь,
стреляй,
ха)
(Ateş
et,
ha)
(Стреляй,
ха)
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Ateş
et,
ateş
et
Стреляй,
стреляй
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Affet-affetmek
yok
Прости-прощения
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes, Ugur Yilmaz Ozturk
Attention! Feel free to leave feedback.