Motive - Nereden - translation of the lyrics into German

Nereden - Motivetranslation in German




Nereden
Woher
Dincy
Dincy
Geliyorum ama nereden?
Ich komme, aber woher?
Acaba geliyorum ama nereden? (Ey)
Ich frage mich, ich komme, aber woher? (Ey)
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
İzliyorum hayatı ufacık bi' pencereden (ah, ah, ah)
Ich beobachte das Leben aus einem winzigen Fenster (ah, ah, ah)
Geliyorum ama nereden?
Ich komme, aber woher?
Acaba geliyorum ama nereden? (Ey)
Ich frage mich, ich komme, aber woher? (Ey)
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
İzliyorum hayatı ufacık bi' pencereden (ah, ah, ah)
Ich beobachte das Leben aus einem winzigen Fenster (ah, ah, ah)
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
Yüzleştim aynadaki benimle, konuşur sadece bedenimiz aynı
Ich habe mich meinem Spiegelbild gestellt; nur unsere Körper sprechen, sind die gleichen.
Farklı evrenlerde bi' deliyiz, öğrenemedik haklı hangimiz
Wir sind Verrückte in verschiedenen Universen, wir konnten nicht lernen, wer von uns Recht hat
Ruhumun ikizi yoktu ki, ah, şimdi birden nasıl var?
Ich hatte doch keinen Seelenverwandten, ah, wie gibt es ihn jetzt plötzlich?
Oldu ki bu aynadaki yabancı?
Wie wurde er zu diesem Fremden im Spiegel?
Sana soruyorum: "Geliyosun nereden?"
Ich frage dich: "Woher kommst du?"
Acaba geliyorum ama nereden, ey?
Ich frage mich, ich komme, aber woher, ey?
Cevabı bilsem bile sana diyemem, söyleyemem
Auch wenn ich die Antwort wüsste, ich kann sie dir nicht sagen, nicht aussprechen
İzliyorum hayatı ufacık bi' pencereden (ah, ah, ah)
Ich beobachte das Leben aus einem winzigen Fenster (ah, ah, ah)
Düşüncelerimiz, görünüşümüz kafa karıştırıcı
Unsere Gedanken, unser Aussehen sind verwirrend
Ruh ikizim yoktu ki benim
Ich hatte doch keinen Seelenverwandten
Nası' çıkagelir, aynada belirir (ah, ah, ah)
Wie kann er auftauchen, im Spiegel erscheinen (ah, ah, ah)
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
Yüzleştim aynadaki benimle, konuşur sadece bedenimiz aynı
Ich habe mich meinem Spiegelbild gestellt; nur unsere Körper sprechen, sind die gleichen.
Farklı evrenlerde bi' deliyiz, öğrenemedik haklı hangimiz
Wir sind Verrückte in verschiedenen Universen, wir konnten nicht lernen, wer von uns Recht hat
Ruhumun ikizi yoktu ki, ah, şimdi birden nasıl var?
Ich hatte doch keinen Seelenverwandten, ah, wie gibt es ihn jetzt plötzlich?
Oldu ki bu aynadaki yabancı?
Wie wurde er zu diesem Fremden im Spiegel?
Sana soruyorum: "Geliyosun nereden?"
Ich frage dich: "Woher kommst du?"
Cevabı bilsem bile sana diyemem, söyleyemem
Auch wenn ich die Antwort wüsste, ich kann sie dir nicht sagen, nicht aussprechen
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
İzini bırakır arkasında geceler
Die Nächte hinterlassen ihre Spuren
Dincy
Dincy





Writer(s): Tolga Serbes


Attention! Feel free to leave feedback.