Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliyorum
ama
nereden?
Ich
komme,
aber
woher?
Acaba
geliyorum
ama
nereden?
(Ey)
Ich
frage
mich,
ich
komme,
aber
woher?
(Ey)
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
İzliyorum
hayatı
ufacık
bi'
pencereden
(ah,
ah,
ah)
Ich
beobachte
das
Leben
aus
einem
winzigen
Fenster
(ah,
ah,
ah)
Geliyorum
ama
nereden?
Ich
komme,
aber
woher?
Acaba
geliyorum
ama
nereden?
(Ey)
Ich
frage
mich,
ich
komme,
aber
woher?
(Ey)
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
İzliyorum
hayatı
ufacık
bi'
pencereden
(ah,
ah,
ah)
Ich
beobachte
das
Leben
aus
einem
winzigen
Fenster
(ah,
ah,
ah)
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
Yüzleştim
aynadaki
benimle,
konuşur
sadece
bedenimiz
aynı
Ich
habe
mich
meinem
Spiegelbild
gestellt;
nur
unsere
Körper
sprechen,
sind
die
gleichen.
Farklı
evrenlerde
bi'
deliyiz,
öğrenemedik
haklı
hangimiz
Wir
sind
Verrückte
in
verschiedenen
Universen,
wir
konnten
nicht
lernen,
wer
von
uns
Recht
hat
Ruhumun
ikizi
yoktu
ki,
ah,
şimdi
birden
nasıl
var?
Ich
hatte
doch
keinen
Seelenverwandten,
ah,
wie
gibt
es
ihn
jetzt
plötzlich?
Oldu
ki
bu
aynadaki
yabancı?
Wie
wurde
er
zu
diesem
Fremden
im
Spiegel?
Sana
soruyorum:
"Geliyosun
nereden?"
Ich
frage
dich:
"Woher
kommst
du?"
Acaba
geliyorum
ama
nereden,
ey?
Ich
frage
mich,
ich
komme,
aber
woher,
ey?
Cevabı
bilsem
bile
sana
diyemem,
söyleyemem
Auch
wenn
ich
die
Antwort
wüsste,
ich
kann
sie
dir
nicht
sagen,
nicht
aussprechen
İzliyorum
hayatı
ufacık
bi'
pencereden
(ah,
ah,
ah)
Ich
beobachte
das
Leben
aus
einem
winzigen
Fenster
(ah,
ah,
ah)
Düşüncelerimiz,
görünüşümüz
kafa
karıştırıcı
Unsere
Gedanken,
unser
Aussehen
sind
verwirrend
Ruh
ikizim
yoktu
ki
benim
Ich
hatte
doch
keinen
Seelenverwandten
Nası'
çıkagelir,
aynada
belirir
(ah,
ah,
ah)
Wie
kann
er
auftauchen,
im
Spiegel
erscheinen
(ah,
ah,
ah)
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
Yüzleştim
aynadaki
benimle,
konuşur
sadece
bedenimiz
aynı
Ich
habe
mich
meinem
Spiegelbild
gestellt;
nur
unsere
Körper
sprechen,
sind
die
gleichen.
Farklı
evrenlerde
bi'
deliyiz,
öğrenemedik
haklı
hangimiz
Wir
sind
Verrückte
in
verschiedenen
Universen,
wir
konnten
nicht
lernen,
wer
von
uns
Recht
hat
Ruhumun
ikizi
yoktu
ki,
ah,
şimdi
birden
nasıl
var?
Ich
hatte
doch
keinen
Seelenverwandten,
ah,
wie
gibt
es
ihn
jetzt
plötzlich?
Oldu
ki
bu
aynadaki
yabancı?
Wie
wurde
er
zu
diesem
Fremden
im
Spiegel?
Sana
soruyorum:
"Geliyosun
nereden?"
Ich
frage
dich:
"Woher
kommst
du?"
Cevabı
bilsem
bile
sana
diyemem,
söyleyemem
Auch
wenn
ich
die
Antwort
wüsste,
ich
kann
sie
dir
nicht
sagen,
nicht
aussprechen
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
İzini
bırakır
arkasında
geceler
Die
Nächte
hinterlassen
ihre
Spuren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes
Attention! Feel free to leave feedback.