Lyrics and translation Motive - Zgt
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Anlatabilmek
için
yedim
tam
12
sene
Чтобы
суметь
рассказать,
я
потратил
12
лет
Coğrafyamız
kapadı
suratıma
kepenkleri
Моя
земля
захлопнула
передо
мной
ставни
İşim
yaşamak
artık,
değil
söylemek
Моя
работа
теперь
жить,
а
не
говорить
Amacım
başarmak,
değil
denemek
Моя
цель
- добиться
успеха,
а
не
пытаться
Genç
yaşım,
ezberim
kuvvetli
Я
молод,
у
меня
хорошая
память
Yak
bro
o
posteri,
hayranlık
yok
benim
defterimde
Сожги
этот
плакат,
брат,
в
моей
тетради
нет
места
для
восхищения
Götlükler
ezberimde
Вся
ваша
гниль
у
меня
в
памяти
Adam
olsanız
başarırdı
V
18'inde
Будь
вы
мужиками,
добились
бы
успеха
к
18
годам
Altın
oran
gibi
flow'lar,
bu
beat
üstünde
sekmememin
imkanı
yok,
ah
Флоу
как
золотое
сечение,
этот
бит
не
дает
мне
устоять
на
месте,
ах
Sanki
Prozac'lı
tüm
periler
Как
будто
все
феи
под
прозаком
Yazmak
dışında
high
olmamın
imkanı
yok,
ah
Не
могу
быть
в
кайфе
ни
от
чего,
кроме
писанины,
ах
Babaannem
senelerdir
para
yapmam
gerektiğini
kulaklarımın
dibine
bağırıyo',
ah
Моя
бабушка
годами
твердила
мне,
что
нужно
зарабатывать,
ах
Bilirsiniz
neredenim,
unutmayın
hiçbi'
şeyin
her
bi'
şey
olabilmeye
puanı
yok,
ah
Вы
знаете,
откуда
я,
не
забывайте,
ни
у
кого
нет
права
стать
всем,
ах
O
yüzden
göze
alabilirim
her
bi'
boku
Поэтому
я
могу
рискнуть
всем
Yapabilirim
bi'
soygun
ya
da
benzeri
bi'
şey
Могу
ограбить
кого-нибудь
или
что-то
в
этом
роде
Bu
zor
durum
beni
etkilese
bile
niye
bi'
endişe
duymuyo'sun,
bence
kendine
bi'
sor
Даже
если
эта
сложная
ситуация
и
влияет
на
меня,
почему
ты
не
беспокоишься?
Спроси
себя
Kolay
yolu
yiyip
bitirip
bir
iki
sene
yatabilirsin
harcamadan
bi'
kalori
efor
Можешь
пойти
по
легкому
пути,
все
просрать
и
пару
лет
отсидеть,
не
тратя
ни
калории
усилий
Bunu
gerektirebilir
üstümdeki
forma
(Forma)
Это
может
потребовать
моя
форма
(Форма)
Ateş
edip
dur
etrafa,
nedenini
sorma
Стреляю
во
все
стороны,
не
спрашивай
почему
Yok
ya!
Pezevenklerin
alayı
kopya
Нет
же!
Все
сутенеры
- подделки
Tanrı
sokmuş
bunu
beynimin
içine
zorla
Бог
насильно
вбил
это
мне
в
голову
Yaşımın
hep
üstündeydi
rakiplerim
ama
Мои
соперники
всегда
были
старше
меня
Yarışmaz
hiçbi'
cyborg
hiçbi'
dinozorla
Но
киборг
не
будет
соревноваться
с
динозавром
Bizde
white
yok,
içki
tonla
У
нас
нет
кокса,
зато
тонны
выпивки
Eğer
varsa
bi'
fark:
"Bilgin
olmak"
Если
и
есть
разница,
то
это
"быть
знающим"
Her
dinlediğin
Nasir
olsa
Даже
если
бы
ты
слушал
только
Насира
Nasir
olmak
ne
fark
ederdi,
bi'
düşün
ortak,
ey
Какая
разница,
кем
бы
ты
стал?
Подумай
об
этом,
братан,
эй
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Anlatsam
da
sen
anlamıyo'sun
ki
bebek
Да
даже
если
расскажу,
ты
все
равно
не
поймешь,
детка
Televizyonda
konuşamıyorum
bebek
Я
не
могу
говорить
об
этом
по
телевизору,
детка
Sokak
usulüyle
anılıyorum
bebek
Меня
вспоминают
по-уличному,
детка
Bazen
ben
de
yanılabiliyorum,
evet
Иногда
я
тоже
могу
ошибаться,
да
Atın
iğnesine
konar
altın
kelebek
Золотая
бабочка
садится
на
кончик
иголки
(Ah)
Olay
kalite
incelemek
(Ах)
Дело
в
том,
чтобы
оценить
качество
Gidebiliriz
bir
iki
yıl
ötesine
Мы
можем
заглянуть
на
пару
лет
вперед
Uyuyorum,
beni
uyandırın
varınca
bebek
Я
сплю,
разбудите
меня,
когда
придет
время,
детка
Benzemiyo'
başkalarına
radikal
olunca
Motive,
sıkıntılı
durum
(Dincy),
(Ah,
pat)
Motive
не
похож
на
других,
когда
становится
радикальным,
сложная
ситуация
(Dincy),
(Ах,
бля)
Eli,
kolu
bağlı
ama
ağzı
açıkta
durur,
hadi
onu
sustur,
ah
Руки
связаны,
но
рот
открыт,
заткни
его,
ах
Hızlı
mı
süratiniz?
Posta
güvercini
Быстрая
у
вас
скорость?
Почтальона?
Yok
hiçbi'
tehlikeniz,
boş
heriflersiniz
Нет
у
вас
никакой
опасности,
вы
пустые
места
Bizim
gibi
batsaydınız
bu
okyanusa
hepiniz
kıçınızda
bokla
yüzerdiniz
Если
бы
вы
утонули
в
этом
океане,
как
мы,
вы
бы
все
плавали
с
говном
в
заднице
Krom
kaplı
şu
ses
tellerim,
onu
votkayla
cilalarım;
yok
bunun
daha
iyisi
Мои
голосовые
связки
покрыты
хромом,
я
полирую
их
водкой,
нет
ничего
лучше
Kutsanır
Cuban
link'ler,
basketbol
oynarken
kopmasın
diye
birisi
Кто-то
благословил
эти
кубинские
цепи,
чтобы
они
не
порвались
во
время
игры
в
баскетбол
Mesele
mi
birisinin
dalaveresi?
А
в
чем
дело?
В
чьей-то
афере?
Seviyo'dum
sizi,
varken
ara
veresim
Я
любил
вас,
пока
у
меня
не
появилось
желание
сделать
перерыв
Tam
gaz
devam,
bu
köpeklerin
hepsi
dişi
bana,
bilesin
Полный
вперед,
все
эти
суки
текут
по
мне,
знай
это
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Zorunuza
gidiyo'
mu
Trash?
Бесит
тебя
это,
детка?
İçimdeki
ses
diyo'
ki:
"Onu
yok
et!"
Внутренний
голос
говорит:
"Уничтожь
его!"
Alırsanız
orospu
ağızlıları
denk
Если
возьметесь,
подберите
шлюх
с
такими
же
гнилыми
ртами
Hissediyorum
kendimi
sanki
pezevenk
gibi
Чувствую
себя
сутенером,
блядь
Merak
ediyo'sun
düşüncelerimi
wack
Тебе
интересны
мои
мысли,
детка,
тебе
кажется
это
бредом
Şarkılarım
merak
ettiklerine
hedef
gibi
Мои
треки
- как
мишень
для
вашего
любопытства
Soruyo'lar:
"Ne
anlatıyo'sun
Motive?"
Спрашивают:
"О
чем
ты,
Motive?"
Bi'
şey
anlatmak
istemiyorum
ki
bebek
Да
не
хочу
я
ничего
рассказывать,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes
Attention! Feel free to leave feedback.