Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ace of Spades (Out-Take)
Pik-Ass (Out-Take)
If
you
like
to
gamble,
I
tell
you
I'm
your
man
Wenn
du
gerne
spielst,
sage
ich
dir,
ich
bin
dein
Mann
You
win
some,
lose
some,
all
the
same
to
me
Man
gewinnt
mal,
man
verliert
mal,
ist
mir
alles
egal
The
pleasure
is
to
play,
makes
no
difference
what
you
say
Das
Vergnügen
liegt
im
Spiel,
egal
was
du
sagst
I
don't
share
your
greed,
the
only
card
I
need
is
the
Ace
of
Spades
Ich
teile
deine
Gier
nicht,
die
einzige
Karte,
die
ich
brauche,
ist
das
Pik-Ass
The
Ace
of
Spades
Das
Pik-Ass
Playing
for
the
high
one,
dancing
with
the
devil
Spiele
um
den
Höchsten,
tanze
mit
dem
Teufel
Going
with
the
flow,
it's
all
a
game
to
me
Mit
dem
Strom
schwimmen,
für
mich
ist
alles
ein
Spiel
Seven
or
eleven,
snake
eyes
watching
you
Sieben
oder
Elf,
Schlangenaugen
beobachten
dich
Double
up
or
quit,
double
stake
or
split,
the
Ace
of
Spades
Verdoppeln
oder
aufhören,
doppelter
Einsatz
oder
teilen,
das
Pik-Ass
The
Ace
of
Spades
Das
Pik-Ass
You
know
I'm
born
to
lose,
and
gambling's
for
fools
Du
weißt,
ich
bin
zum
Verlieren
geboren,
und
Spielen
ist
für
Narren
But
that's
the
way
I
like
it
baby
Aber
so
mag
ich
es,
Baby
I
don't
wanna
live
for
ever
Ich
will
nicht
ewig
leben
And
don't
forget
the
joker!
Und
vergiss
den
Joker
nicht!
Pushing
up
the
ante,
I
know
you
gotta
see
me
Den
Einsatz
erhöhen,
ich
weiß,
du
musst
mitgehen
Read
'em
and
weep,
the
dead
man's
hand
again
Sieh
sie
dir
an
und
heule,
schon
wieder
die
Hand
des
toten
Mannes
I
see
it
in
your
eyes,
take
one
look
and
die
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen,
ein
Blick
und
du
stirbst
The
only
thing
you
see,
you
know
it's
gonna
be
the
Ace
of
Spades
Das
Einzige,
was
du
siehst,
du
weißt,
es
wird
das
Pik-Ass
sein
The
Ace
of
Spades
Das
Pik-Ass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Clarke, Ian Kilmister, Philip Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.