Lyrics and translation Motörhead - Cradle to the Grave (Eat the Rich 12" B-Side)
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Не
так
уж
и
плохо,
не
так
уж
и
плохо.
Could've
been
a
loser
Мог
бы
быть
неудачником.
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Не
так
уж
и
плохо,
не
так
уж
и
плохо.
Rather
be
a
boozer
Лучше
быть
пьяницей.
Standing
at
the
crossroads
Стою
на
распутье.
See
where
the
wind
blows
Смотри,
куда
дует
ветер.
Following
the
white
line
Следуй
за
белой
чертой.
Following
my
nose
Следую
за
носом.
You'll
be
living
on
the
razor's
edge
Ты
будешь
жить
на
острие
бритвы.
Soon
as
you
learn
to
shave
Как
только
ты
научишься
бриться.
Make
sure
you
live
be
a
long
time
dead
Убедись,
что
живешь,
будь
давно
мертв.
Cradle
to
the
grave
Колыбель
к
могиле.
Long
time
Долгое
время
...
Ain't
too
good,
don't
look
good
Не
слишком
хорошо,
не
хорошо
выглядишь,
But
it'll
get
worse
но
будет
хуже.
Don't
look
good,
don't
feel
good
Не
выглядишь
хорошо,
не
чувствуешь
себя
хорошо.
It's
gonna
take
years
Это
займет
годы.
Life
drives
you
nuts,
babe
Жизнь
сводит
тебя
с
ума,
детка.
'Cause
if
you
ain't
certain
Потому
что
если
ты
не
уверен
...
It'll
kick
you
in
the
guts,
babe
Это
ударит
тебя
в
кишки,
детка.
And
leave
you
hurting
И
оставить
тебе
больно.
Don't
matter
up
or
down
Не
важно,
вверх
или
вниз.
Sideways,
in
or
out
Сбоку,
внутрь
или
наружу.
If
it
makes
you
feel
good,
do
it
Если
тебе
от
этого
хорошо,
сделай
это.
And
then
get
out
А
потом
уходи.
You'll
be
living
on
the
razor's
edge
Ты
будешь
жить
на
острие
бритвы.
Listen
to
what
I
say
Послушай,
что
я
говорю.
Don't
spend
your
life
in
your
own
bed
Не
проводи
свою
жизнь
в
своей
постели.
Cradle
to
the
grave,
hey
Колыбель
в
могилу,
Эй!
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Не
так
уж
и
плохо,
не
так
уж
и
плохо.
Could've
been
a
junkie
Мог
бы
быть
наркоманом.
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Не
так
уж
и
плохо,
не
так
уж
и
плохо.
Could've
had
a
monkey
Могла
бы
быть
обезьянка.
You
can't
take
it
with
you
Ты
не
можешь
взять
это
с
собой.
Not
even
if
you
earn
it
Даже
если
ты
заслужишь
это.
You
find
out
what
you
need,
babe
Ты
узнаешь,
что
тебе
нужно,
детка.
Then
you
better
learn
it
Тогда
тебе
лучше
научиться
этому.
It
don't
matter
who
you
are
Не
важно,
кто
ты.
Millionaire
or
whore
Миллионер
или
шлюха.
Just
get
out
and
scrape
that
jar
Просто
убирайся
и
соскреби
эту
банку.
That's
what
they've
got
it
for
Вот
для
чего
у
них
это
есть.
You've
been
living
on
a
razor's
edge
Ты
жила
на
острие
бритвы.
One
way
to
behave
Один
из
способов
вести
себя
хорошо.
Make
sure
you
do
it
or
it'll
cut
you
dead
Убедись,
что
ты
сделаешь
это,
или
это
убьет
тебя.
Cradle
to
the
grave
Колыбель
к
могиле.
Cradle
to
the
grave
Колыбель
к
могиле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURSTON, CAMPBELL, KILMISTER, TAYLOR
Attention! Feel free to leave feedback.