Lyrics and translation Motörhead - Desperate for You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What′s
up?
What's
up?
Что
случилось?
что
случилось?
What′s
up
motherfucker?
I
think
I
call
your
bluff
Как
дела,
ублюдок?
думаю,
я
называю
твой
блеф.
Who's
there?
Who's
there?
Кто
там?
кто
там?
I
think
I
know,
but
I
don′t
think
I
care
Кажется,
я
знаю,
но
мне
все
равно.
Came
in
on
the
Flyer,
honey,
1952
Пришла
на
флаер,
милая,
1952.
I
ain′t
for
hire
for
money
so
I'll
tell
you
what
I′ll
do
Я
не
за
деньги,
так
что
я
скажу
тебе,
что
буду
делать.
I'm
gonna
be
a
gangster,
a
gangster
of
love
Я
буду
гангстером,
гангстером
любви.
I
might
not
be
Al
Capone,
but
I
think
I′ll
be
quite
good
Может,
я
и
не
Аль
Капоне,
но,
думаю,
я
буду
достаточно
хорош.
I'm
all
I
got
right
now,
so
what
are
we
gonna
do?
Я
все,
что
у
меня
есть
сейчас,
так
что
мы
будем
делать?
I
think
I′m
a
desperado,
desperate
for
you
Я
думаю,
что
я
отчаянный,
отчаянный
ради
тебя.
Way
cool,
way
cool
Очень
круто,
очень
круто.
I
don't
talk
like
this,
but
I
like
to
bend
the
rules
Я
так
не
говорю,
но
мне
нравится
нарушать
правила.
Too
bad,
it's
too
bad
Очень
жаль,
слишком
плохо.
To
think
of
the
face
of
a
man
whose
woman
you
had
Вспомни
лицо
мужчины,
у
которого
была
женщина.
Came
in
on
the
Silver
Streak,
1964
Появился
на
серебряной
полосе,
1964.
I
ain′t
for
hire
for
money,
but
it
sure
beats
being
poor
Я
не
за
деньги,
но
это
точно
лучше,
чем
быть
бедным.
I′m
gonna
be
an
outlaw,
just
like
Jesse
James
Я
буду
преступником,
как
Джесси
Джеймс.
Rob
all
of
your
banks
and
the
occasional
train
Ограбь
все
свои
банки
и
время
от
времени
поезд.
And
if
Bobby
Ford
should
shoot
me,
I
know
just
what
you'd
do
И
если
Бобби
Форд
застрелит
меня,
я
знаю,
что
ты
сделаешь.
That′s
why
I'm
a
desperado,
desperate
for
you
Вот
почему
я
отчаянный,
отчаянный
ради
тебя.
I′m
gonna
blow
your
brains
out,
just
like
Sirhan
Sirhan
Я
вышибу
тебе
мозги,
как
Сирхан
Сирхан.
You
might
not
remember
him,
but
believe
me
I
sure
can
Может,
ты
и
не
помнишь
его,
но
поверь
мне,
я
точно
смогу.
Gonna
be
a
national
hero,
gonna
be
a
household
name
Я
буду
героем
нации,
буду
именем
семьи.
Gonna
be
like
a
roaring
wind,
like
a
hurricane
Я
буду
как
ревущий
ветер,
как
ураган.
You'll
never
see
it
coming,
might
not
hear
it
too
Ты
никогда
не
увидишь,
что
это
случится,
возможно,
ты
тоже
не
услышишь,
You
know
I′m
a
desperado,
desperate
for
you
ты
знаешь,
что
я
отчаянный,
отчаянный
для
тебя.
Desperate
man,
you
know
that's
me
Отчаявшийся
человек,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
Я.
Nobody
knows
the
trouble
I've
seen
Никто
не
знает,
какие
неприятности
я
видел.
But
it
can
be
arranged
Но
это
можно
устроить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL KIRIAKOS DELAOGLOU, PHILIP ANTHONY CAMPBELL, IAN FRASER KILMISTER
Attention! Feel free to leave feedback.