Motörhead - Don't Lie to Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motörhead - Don't Lie to Me




People talking but it ain′t the truth
Люди говорят, но это не правда.
Lyin' ain′t no substitute
Ложь не может быть заменой.
You ought to be ashamed of yourself
Тебе должно быть стыдно за себя.
Try to put the blame on somebody else
Попробуй свалить вину на кого-нибудь другого.
Ain't no reason, I know
Нет причин, я знаю.
To stop you reaping what you sow
Чтобы не дать тебе пожинать то, что посеешь.
You must know right from wrong
Ты должен отличать хорошее от плохого.
Don't make out, you don′t know what′s going on
Не целуйся, ты не знаешь, что происходит.
A man's gotta do it right
Человек должен сделать это правильно.
And if we gotta fight all night
И если мы будем бороться всю ночь.
That′s alright, I got time
Все в порядке, у меня есть время.
And fighting liars suits me just fine
И борьба с лжецами мне подходит.
A man oughta tell it true
Человек должен сказать правду.
According to his point of view
Согласно его точке зрения.
And whatever you want to be
И кем бы ты ни хотела быть.
Don't lie to me, don′t lie to me
Не лги мне, не лги мне.
People talking round and round
Люди говорят снова и снова.
Whisper rumours try to bring you down
Шепчут слухи, пытаются сбить тебя с ног.
You can't make shit into gold
Ты не можешь превратить дерьмо в золото.
Nothing′s over 'til the story's told
Ничего не кончено, пока не расскажут историю.
People talking all around the world
Люди говорят по всему миру,
Eating facts and throwing up words
едят факты и подбрасывают слова.
Turn around so I can see your face
Повернись, чтобы я увидела твое лицо.
I don′t care if you need your space
Мне плевать, нужно ли тебе место.
A man′s gotta be a man
Мужчина должен быть мужчиной.
And you can see just what I am
И ты видишь, кто я такой.
There ain't no room for mistakes
Нет места ошибкам.
Everybody knows the moves they ought to make
Все знают, что нужно делать.
A man′s gotta tell the truth
Человек должен говорить правду.
And if it's good, he don′t need proof
И если это хорошо, ему не нужны доказательства.
And whoever you think you see
И кого, как ты думаешь, ты видишь?
Don't lie to me, don′t lie to me
Не лги мне, не лги мне.
People talkin' but they just don't know
Люди говорят, но они просто не знают.
Ain′t got no pride no more
У меня больше нет гордости.
Want to be on TV so bad
Я так хочу быть по телевизору.
They give away all the honour they had
Они отдают всю почесть, что у них была.
Ain′t no way, I can see
Ни за что, я вижу ...
That people gonna listen to me
Эти люди будут слушать меня.
But I know what I know
Но я знаю то, что знаю.
And I'll see more than you′ll ever show
И я увижу больше, чем ты когда-либо покажешь.
A man's gotta play the game
Мужчина должен играть в эту игру.
And save the worth of his name
И сохранить его имя.
′Cause waiting out there on the edge
Потому что жду там, на краю.
Is everything you need to make a fool of yourself
Это все, что тебе нужно, чтобы одурачить себя.
And if you want to know the score
И если ты хочешь узнать счет ...
It that's what you′re waiting for
Это то, чего ты ждешь.
Don't look at me, I won't tell
Не смотри на меня, я не скажу.
You better get out and see for yourself
Тебе лучше уйти и посмотреть самому.
Don′t lie to me
Не лги мне!
Don′t you lie to me
Не лги мне!
Don't you lie to me
Не лги мне!
You know I hate that shit, baby
Ты знаешь, я ненавижу это дерьмо, детка.
Don′t lie to me
Не лги мне!
Don't lie to me
Не лги мне!
Uh-huh, honey, can′t you see?
Ха-ха, милая, разве ты не видишь?
Don't lie to me, don′t lie to me
Не лги мне, не лги мне.





Writer(s): IAN FRASER KILMISTER


Attention! Feel free to leave feedback.