Lyrics and translation Motörhead - Don't Lie to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
talking
but
it
ain′t
the
truth
Люди
говорят,
но
это
не
правда.
Lyin'
ain′t
no
substitute
Ложь
не
может
быть
заменой.
You
ought
to
be
ashamed
of
yourself
Тебе
должно
быть
стыдно
за
себя.
Try
to
put
the
blame
on
somebody
else
Попробуй
свалить
вину
на
кого-нибудь
другого.
Ain't
no
reason,
I
know
Нет
причин,
я
знаю.
To
stop
you
reaping
what
you
sow
Чтобы
не
дать
тебе
пожинать
то,
что
посеешь.
You
must
know
right
from
wrong
Ты
должен
отличать
хорошее
от
плохого.
Don't
make
out,
you
don′t
know
what′s
going
on
Не
целуйся,
ты
не
знаешь,
что
происходит.
A
man's
gotta
do
it
right
Человек
должен
сделать
это
правильно.
And
if
we
gotta
fight
all
night
И
если
мы
будем
бороться
всю
ночь.
That′s
alright,
I
got
time
Все
в
порядке,
у
меня
есть
время.
And
fighting
liars
suits
me
just
fine
И
борьба
с
лжецами
мне
подходит.
A
man
oughta
tell
it
true
Человек
должен
сказать
правду.
According
to
his
point
of
view
Согласно
его
точке
зрения.
And
whatever
you
want
to
be
И
кем
бы
ты
ни
хотела
быть.
Don't
lie
to
me,
don′t
lie
to
me
Не
лги
мне,
не
лги
мне.
People
talking
round
and
round
Люди
говорят
снова
и
снова.
Whisper
rumours
try
to
bring
you
down
Шепчут
слухи,
пытаются
сбить
тебя
с
ног.
You
can't
make
shit
into
gold
Ты
не
можешь
превратить
дерьмо
в
золото.
Nothing′s
over
'til
the
story's
told
Ничего
не
кончено,
пока
не
расскажут
историю.
People
talking
all
around
the
world
Люди
говорят
по
всему
миру,
Eating
facts
and
throwing
up
words
едят
факты
и
подбрасывают
слова.
Turn
around
so
I
can
see
your
face
Повернись,
чтобы
я
увидела
твое
лицо.
I
don′t
care
if
you
need
your
space
Мне
плевать,
нужно
ли
тебе
место.
A
man′s
gotta
be
a
man
Мужчина
должен
быть
мужчиной.
And
you
can
see
just
what
I
am
И
ты
видишь,
кто
я
такой.
There
ain't
no
room
for
mistakes
Нет
места
ошибкам.
Everybody
knows
the
moves
they
ought
to
make
Все
знают,
что
нужно
делать.
A
man′s
gotta
tell
the
truth
Человек
должен
говорить
правду.
And
if
it's
good,
he
don′t
need
proof
И
если
это
хорошо,
ему
не
нужны
доказательства.
And
whoever
you
think
you
see
И
кого,
как
ты
думаешь,
ты
видишь?
Don't
lie
to
me,
don′t
lie
to
me
Не
лги
мне,
не
лги
мне.
People
talkin'
but
they
just
don't
know
Люди
говорят,
но
они
просто
не
знают.
Ain′t
got
no
pride
no
more
У
меня
больше
нет
гордости.
Want
to
be
on
TV
so
bad
Я
так
хочу
быть
по
телевизору.
They
give
away
all
the
honour
they
had
Они
отдают
всю
почесть,
что
у
них
была.
Ain′t
no
way,
I
can
see
Ни
за
что,
я
вижу
...
That
people
gonna
listen
to
me
Эти
люди
будут
слушать
меня.
But
I
know
what
I
know
Но
я
знаю
то,
что
знаю.
And
I'll
see
more
than
you′ll
ever
show
И
я
увижу
больше,
чем
ты
когда-либо
покажешь.
A
man's
gotta
play
the
game
Мужчина
должен
играть
в
эту
игру.
And
save
the
worth
of
his
name
И
сохранить
его
имя.
′Cause
waiting
out
there
on
the
edge
Потому
что
жду
там,
на
краю.
Is
everything
you
need
to
make
a
fool
of
yourself
Это
все,
что
тебе
нужно,
чтобы
одурачить
себя.
And
if
you
want
to
know
the
score
И
если
ты
хочешь
узнать
счет
...
It
that's
what
you′re
waiting
for
Это
то,
чего
ты
ждешь.
Don't
look
at
me,
I
won't
tell
Не
смотри
на
меня,
я
не
скажу.
You
better
get
out
and
see
for
yourself
Тебе
лучше
уйти
и
посмотреть
самому.
Don′t
lie
to
me
Не
лги
мне!
Don′t
you
lie
to
me
Не
лги
мне!
Don't
you
lie
to
me
Не
лги
мне!
You
know
I
hate
that
shit,
baby
Ты
знаешь,
я
ненавижу
это
дерьмо,
детка.
Don′t
lie
to
me
Не
лги
мне!
Don't
lie
to
me
Не
лги
мне!
Uh-huh,
honey,
can′t
you
see?
Ха-ха,
милая,
разве
ты
не
видишь?
Don't
lie
to
me,
don′t
lie
to
me
Не
лги
мне,
не
лги
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IAN FRASER KILMISTER
Attention! Feel free to leave feedback.