Lyrics and translation Motörhead - Love Me Forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
me
forever
or
not
at
all
Люби
меня
вечно
или
не
люби
совсем.
End
of
our
tether,
backs
to
the
wall
Конец
нашей
привязи,
спина
к
стене.
Give
me
your
hand,
don't
you
ever
ask
why
Дай
мне
руку,
никогда
не
спрашивай
почему.
Promise
me
nothing,
live
'til
we
die
Ничего
не
обещай
мне,
живи,
пока
мы
не
умрем.
Everything
changes,
it
all
stays
the
same
Все
меняется,
все
остается
по-прежнему.
Everyone
guilty,
no-one
to
blame
Все
виноваты,
некого
винить.
Every
way
out
brings
you
back
to
the
start
Каждый
выход
возвращает
тебя
к
началу.
Everyone
dies
to
break
somebody's
heart
Каждый
умирает,
чтобы
разбить
чье-то
сердце.
We
are
the
system,
we
are
the
law
Мы-система,
мы-закон.
We
are
corruption,
worm
in
the
core
Мы-разложение,
червь
в
сердцевине.
One
of
another,
laugh
'til
you
cry
Один
за
другим,
смейся,
пока
не
заплачешь.
Faith
unto
death
or
a
knife
in
your
eye
Вера
до
смерти
или
нож
в
глаз.
Everything
changes,
it
all
stays
the
same
Все
меняется,
все
остается
по-прежнему.
Everyone
guilty,
no-one
to
blame
Все
виноваты,
некого
винить.
Every
way
out
takes
you
back
to
the
start
Каждый
выход
возвращает
тебя
к
началу.
Everyone
dies
to
break
somebody's
heart
Каждый
умирает,
чтобы
разбить
чье-то
сердце.
Oh,
my
lost
love,
come
on
back
to
me
О,
моя
потерянная
любовь,
вернись
ко
мне.
Love
me
or
leave
me,
tell
me
no
lies
Люби
меня
или
оставь,
не
лги
мне.
Ask
me
no
questions,
send
me
no
spies
Не
задавай
мне
вопросов,
не
посылай
шпионов.
You
know
love's
a
thief,
steal
your
heart
in
the
night
Ты
знаешь,
что
любовь-это
вор,
укради
свое
сердце
ночью.
Slip
through
your
fingers,
best
hold
on
tight
Ускользни
сквозь
пальцы,
лучше
держись
крепче.
Everything
changes,
it
all
stays
the
same
Все
меняется,
все
остается
по-прежнему.
Everyone
guilty,
no-one
to
blame
Все
виноваты,
некого
винить.
Every
way
out
brings
you
back
to
the
start
Каждый
выход
возвращает
тебя
к
началу.
Everyone
dies
to
break
somebody's
heart
Каждый
умирает,
чтобы
разбить
чье-то
сердце.
Oh,
my
lost
love,
come
on
back
to
me
О,
моя
потерянная
любовь,
вернись
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip John Taylor, Philip Anthony Campbell, Richard Burston Michael, Ian Fraser Kilmister
Album
1916
date of release
18-01-1991
Attention! Feel free to leave feedback.